Ветер (바람결)
В сумерках солнце склоняется ниже и ниже,
к ночи луну неподвижную в тучах увижу:
в мертвенном свете и я - что иссохшая ветошь -
пугалом скорбным замру, ожидая рассвета.
Ветер услышишь? Он - спутник мой давний и странный.
Дзинь! Кап-кап-кап - дождь болтливый твердит неустанно,
рядом крадётся, меня утешая, со мною скорбя.
Ветер ли, дождь - я скитаюсь, надеясь увидеть тебя.
Память размыта потоками влаги небесной,
я отправляюсь за звоном серебряной песни
в край, из которого смертный не знает возврата,
чтобы в дороге с тобой повстречаться когда-то.
Ветер услышишь? Он - спутник мой давний и странный.
Дзинь! Кап-кап-кап - дождь болтливый твердит неустанно,
рядом крадётся, меня утешая, со мною скорбя.
Ветер ли, дождь - я скитаюсь, надеясь увидеть тебя.
Сердце дождём не остудишь - пылает пожаром,
словно в аду, словно в жерле святого кошмара!
Помню тебя - вопреки и назло неудачам,
помню мятежно, искать не устану! А значит...
Ветер ли, дождь - я скитаюсь, надеясь увидеть тебя.
Рядом крадётся, меня утешая, со мною скорбя,
дождь... Дзинь! Кап-кап... - не смолкает напев колыбельный!
Ветер ли, дождь... Я скитаюсь - влюблённый отшельник.
------------------------------------------------------------------
Оригинал на корейском языке:
바람결
해는 기울어 하루가 가면
검은 달빛이 비추고
그 달빛아래 홀로 있는 난
저 들 허수아비처럼 메마르죠
바람결에 그대 들려와
하염없이 내립니다 주룩 주룩 주루룩
그 빗소리에 한참을 난
헤매이고 헤매여도 그대 그대 또 그댑니다
멀어지는 그대 기억은 흐려져
다신 돌아올 수 없는 길을 걸어
바람결에 그대 들려와
하염없이 내립니다 주룩 주룩 주루룩
그 빗소리에 한참을 난
헤매이고 헤매여도 그대 그대 또 그댑니다
떠나 보내야만 하는 이 가슴은 하루 하루 더
타들어만 가는 지옥 같아
그 빗소리에 한참을 난
헤매이고 헤매여도 그대 그대 또 그댑니다
------------------------------------------------------------------
Аудио - 박완규 - 바람결 / Park Wan Kyu - The Wind / Пак Ван-Гю - Ветер