Фёдор и Александр

"Расправь, как туман над равниной,
прозрачную ткань на руке,
и брызнут венозной рябиной
слова на родном языке."
Ф. Т.
 
Ночь в июле - дойная корова.
Градусы, наверно, в молоке,
если я пишу за словом слово
на венозном русском языке.
 
А чего ещё хотеть в июле?
Больше ничего в июле нет.
Молоко небес, киндзмараули,
сердце и вибрирующий свет.
 
И приходят из-за синей речки
Фёдор с Александром по ночам.
Прыгают смешные человечки,
носятся по призрачным плечам,
 
потому, что это - чертовщина,
потому, что речка далека,
потому, что выпивка - причина
для раскрепощенья языка,
 
потому, что дело не в причине.
Просто - смертен. Звёздочки висят.
У гостей - в небесном ихнем чине -
на плечах орава бесенят.
 
Оттого - в нелепом сочетанье -
"всё пройдёт" и "рай похож на ад -
адские повсюду очертанья,
райский повсеместно виноград".