Томили сомнения душу...

Томили сомнения душу...
Томили сомнения душу, петляла дорога,
Окрашена в серое: холодно, сыро, бесснежно.
Смиренно искал я вдали от родного порога,
От ветра озябшую, ждущую юную Нежность.
 
Года проходили в скитаниях, вера слабела.
Светило терзало, меняя рассветы, закаты.
Ветшала одежда, булатная сталь проржавела
И пал мой гнедой и копыт не услышать стаккато*.
 
Иссушено тело пустыней, а ядом по венам
Уже не струилась, не кровь — черно-алая жижа
Густела, пульсируя еле, стремилась из плена,
Как жажда* во мне. Но забвение ближе и ближе...
 
И прахом песок, оседая на бронзовой коже,
Манил неустанно к химере* укутанной щедро
Шелками златыми: на дюны, на пышное ложе,
Где сладко заснул я в объятиях "красного ветра"*.
 
Петляет дорога: росою, дождями омыта.
Сады, что уснули вдруг ветер разбудит небрежно,
Песчаною пылью покроет он хладные плиты
Со стёртою временем надписью: "Юная Нежность".
 
 
жажда* — стремление, мечта.
 
Стакка́то* (итал. staccato — отрывисто) — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами.
 
химера*— иллюзия, мираж, обман.
 
"красный ветер"*— (Самум) сухие, горячие, сильные местные ветры пустынь, налетающие шквалами и сопровождающиеся пыле-песчаными вихрями и бурей; песчаный ураган. Такой ветер представляет собой сильный, но кратковременный шквал, сопровождающиеся пыле-песчаной бурей. Часто температура воздуха повышается до 50 °С и выше, а влажность падает до 10%. Первое известное описание самума принадлежит ещё Геродоту («красный ветер»). Другой известный эпитет — «море крови».