Великая природа...
Великая природа облачает наши души
В плоть, в которой свои судьбы мы вершим.
Но все одежды через времена стареют,
Хоть мы расстаться с ними не спешим.
И смерть их забирает осторожно,
И прячет в недры матери-земли.
Но возвратив былую красоту,
Она их душам преподносит снова,
Что б те творили новую судьбу.
Перевод со стихотворения Маргарет Кавендиш (17 в.) "Great Nature she..."
Хотелось бы критики...
В плоть, в которой свои судьбы мы вершим.
Но все одежды через времена стареют,
Хоть мы расстаться с ними не спешим.
И смерть их забирает осторожно,
И прячет в недры матери-земли.
Но возвратив былую красоту,
Она их душам преподносит снова,
Что б те творили новую судьбу.
Перевод со стихотворения Маргарет Кавендиш (17 в.) "Great Nature she..."
Хотелось бы критики...