ЭМИЛИ ДИКИНСОН ПРАХ-ВСЕГО ОДНА ЛИШЬ ТАЙНА...

ЭМИЛИ ДИКИНСОН ПРАХ-ВСЕГО ОДНА ЛИШЬ ТАЙНА...
Эмили Дикинсон
(1830-1886)
 
153
Прах-всего одна лишь Тайна-
Смерть-всего Одна,
Измыслить ты не можешь ничего
В "природе происхождения" его.
"Его Отца" никто не знает-
Мальчишкой не был никогда-
Друзей по играм не имевший
или "истории Начала"-
Усердный!Лаконичный!
Умиротворенный!Точный!
С решимостью Бандита!
Флотилии спокойней!
Обустраивается так,как Птица!
Господь опустошает Гнезда-
За Дроздом Дрозда
Тайно к вечному Покою!
1860
 
 
* * *
 
Emily Dickinson
(1830-1886)
 
153
Dust is the only Secret-
Death,the only One
You cannot find out all about
In his "native town".
Nobody know "His Father"-
Never was a Boy-
Hadn't any playmates
Or "Early history"-
Industrious!Laconic!
Punctual!Sedate!
Bold as a Brigand!
Stiller than a Fleet!
Builds,like a Bird,too!
Christ robs the Nest-
Robin after Robin
Smuggled to Rest!
1860