ГЕРАКЛ. Восьмой подвиг.
Старалась Гера, видимо, не зря:
Добыть коней фракийского царя
Шлёт Еврисфей — Геракла, Гере внемля...
Она, ревнивица, в мечтах всё тех же: в землю,
Сгубив, героя норовит зарыть,
Чтоб к Зевсу, на Олимп, не допустить.
Геракл о происках богов, отнюдь, не ведал.
Принадлежали кони — Диомеду,
Жестокому, коварному царю.
Дождавшись в нетерпении зарю,
Геракл сел на корабль и отбыл во Фракию.
Там новости от моряков узнал такие:
Царь Диомед - был нрава, ох! - крутого!
(Против него никто не ведал слова,
Никто унять не мог свирепый пыл!),
И чужеземцев очень не любил!..
Велел из камня крепость царь построить,
Высокой обнести её стеной;
Вокруг — глубокий ров, что виден с моря,-
И там засел, план воплощая свой:
Лишь только к пристани корабль чужой причалит,
Гостей тот час же зазывают в дом,
Радушно принимают их при том,
А после царь наш хвастать начинает:
Мол, дескать, чудо-кони у меня!
Ну кто ж откажется на чудеса взглянуть?
(Гостям отныне не прожить и дня,
Увы, закончился их славных жизней путь!..
Коней четвёрку диких Диомеда
Никто ни обуздать, ни впрячь не мог...
Предпочитали кони те обедать
Лишь человечьим мясом...
Как итог:
Гостей царя в конюшню отводили
И ими, досыта, его коней кормили)...
Речам внимая моряков бывалых,
Герой наш чувствовал, как гнев в груди кипит!
Геракл за всех погибших отомстит
Он не простит обид больших и малых!..
Собрал Геракл отважных моряков,
К царю, сойдя на берег, обратился
И прямо сразу, без обиняков,
Потребовал отдать коней.
Царь не смутился.
Не в шутку (ясно!) был разгневан он
И выслал войско проучить Геракла.
В короткой битве всё ж был побеждён -
Конец закономерный у спектакля...
Свои же кони скушали царя...
(Венец пути бесславный Диомеда...),
И в крепости, (не пропадать же пище зря!)
Герой с товарищами славно пообедал.
Геракл загнал коней строптивых в трюм,
Их там цепями крепко приковали,
Хоть кони и подняли страшный шум,
Метались, бились, вырывались, ржали!..
Вот, наконец- то прибыли в Микены
И, ясно всем, трусливый Еврисфей,
Едва взглянув на бешеных коней,
Распорядился их убрать «со сцены»....
В Аркадии, в лесах Ликейских гор
Те злые кони выпущены были...
О них вестей не слышали с тех пор
И вскоре вообще о них забыли...