ГРОБНИЦА СЕТИ-I

ГРОБНИЦА СЕТИ-I
Есть в Египте великое место
По дороге к Полям камышей:
Под землёй там Дуата предместье.
Это место - Долина царей.
 
На границе здесь жизни и смерти
В скалах царский некрополь лежит.
В нём гробница великого Сети
Среди прочих открытой стоит.
 
Там, где ветер пронзительно стонет
И гоняет по скалам песок,
Иностранец Джованни Бельцони
Обнаружил гробницы порог.
 
Был грабителем храмов и склепов
Итальянского сын сапога.
Жизнь его протекала нелепо
До того, как ступила нога
 
Энергичного авантюриста
На священные земли, где он,
Оценив спрос на древности быстро,
Англичанами был привлечён.
 
И вот в Фивах, за древним порогом,
Что великую тайну хранил,
Анфиладу прекрасных чертогов
Он однажды для мира открыл.
 
До научных трудов Шампольона,
Воскресивших язык египтян,
Вор в гробницу проник фараона,
Погребённого некогда там.
 
Показалось ему на мгновенье,
Будто, остановились часы.
Он увидел волшебные стены
С барельефами редкой красы.
 
Словно тонкий шедевр ювелира,
Перед ним развернулась пестра
Панорама загробного мира:
Духи, звёзды, литания Ра.
 
С древних стен на Джованни взглянули
Боги этой великой страны,
Что на тысячелетья уснули,
Погрузившись в священные сны.
 
Сотню метров по мусорным кучам
Святотатец до склепа прополз,
Где трофей ожидал его лучший,-
Саркофаг, что он в Лондон привёз.
 
Алебастровый гроб ярко-синим
Текстом был из цветного стекла
Весь покрыт. И, Египет покинув,
Итальянца поправил дела:
 
Его выставка древних предметов
Совершила в Европе фурор.
Но за кражу беспечную эту
Поплатился впоследствии вор:
 
В центре Африки, в поисках чуда
Умер он от болезни в пути.
Только помнить всегда его будут
За гробницу, что смог он найти.
 
Эту крипту в Бибан эль-Молуке,
Что прекрасней всех местных пещер,
Итальянец вернул для науки,
Как забытый Египта шедевр...