Останови меня остановись…(перевод с украинского)

Костенко Лина
 
Спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум’ям згорю
 
 
Мой перевод
 
Останови меня остановись
раз в никогда любовь такой бывает
она ж промчит сломав при этом жизнь
её же горизонты догоняют
она ж порвёт покой наш до струны
она ж слова способна сжечь устами
останови меня на полпути
пока могу я управлять сознаньем
пока могу и не могу быть может
настал черёд взглянуть мне на зарю
с тобой иль свою душу обморожу
иль рядом будучи огнем сгорю
 
24.03.2018 год
© Copyright: Татьяна Вишневская 2, 2018
Свидетельство о публикации №118032410659