Lang Leav Rose (поэтический перевод)

Lang Leav Rose (поэтический перевод)

Аудиозапись

На розу я смотрю влюбленным взглядом
И с трепетом все жду, когда бутон
Распустит лепестки, пленив нарядом
И нежным ароматом скрасит сон.

А как она неистово танцует,
Серебряной росой все окропя:
Ей робкий ветер сыплет поцелуи
Он видимо влюблен в нее, как я.

Проснись скорей, стирая серость быта.
Разлука в ночь мучительно длинна.
Сейчас вся красота надежно скрыта,
Лишь в памяти моей живет она.

Любили вы когда нибудь так розу,
Обиды за шипы прощая ей,
Всю ночь клянясь, что видишь в ней угрозу,
На утро же любя еще сильней?