Баллада об английском вороне

Мой ворон, расскажи, куда
Весной ты держишь путь?
Ты оставайся у меня
Пожить и отдохнуть.
 
И ворон жил в моей душе,
И два его крыла
Раскрыли черной ночи мрак
Над крышами села.
 
Мой ворон страхи нагонял
И в снах являлся им.
Но годы шли, и ворон был
В душе непобедим.
 
О ворон, ворон, прочь,
Прочь, прочь,
Прочь, прочь! -- его гоню.
И строки эти -- мой рассказ --
Предам сейчас огню.
 
Но напоследок расскажу
О том, как в черный час
Мой ворон вырвался из снов
И погубил всех нас.
 
Мой ворон черное перо
В колодец уронил,
И из того колодца
Джек-пастушок отпил.
 
Джек-пастушок воскликнул:
-- Ох! О, как вода горька!
Мой ворон в первый раз тогда
Уснул в его руках.
 
Мой ворон, ворон, ты кричишь
И горек этот крик...
И сны пришли, и в черных снах
Твой черный виден лик.
 
О ворон, расскажи, куда
Ты полетишь теперь?
Какая добрая рука
Тебе откроет дверь?
 
Мой ворон, ты крадешь сердца,
Любовь, порыв, мечту,
Как только горькая вода
Отравит чистоту.