Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Расскажу тебе…(перевод с украинского)

ЛІНА КОСТЕНКО
 
Розкажу тобі думку таємну,
дивний здогад мене обпік:
я залишуся в серці твоєму
на сьогодні, на завтра, навік.
І минатиме час, нанизавши
сотні вражень, імен і країн, −
на сьогодні, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серці моїм.
А чому? То чудна теорема,
на яку ти мене прирік.
То все разом, а ти – окремо.
І сьогодні, і завтра, й навік.
 
 
МОЙ ПЕРЕВОД
 
Расскажу тебе мысль потайную,
мне догадка, как яркий свет:
в твоём сердце остаться смогу я
на сегодня, на завтра, навек.
Время свяжет в своей круговерти
имена, впечатленья, мечты, −
на сегодня, на завтра, до смерти! –
в моём сердце останешься ты.
Почему? Это как теорема,
что не может постичь человек.
То всё вместе, а ты – отдельно.
И сегодня, и завтра, навек.
 
26.11.2017 год
© Copyright: Татьяна Вишневская 2, 2017
Свидетельство о публикации №117112600261
Отзывы
Танюша ! Прими мои поздравления - С ДНЁМ МАТЕРИ !!!!!!!!!!!!!!
Принимается, Галочка! И тебя поздравляю с нашим днём!
Спасибо, родная моя !!!
26.11.2017
Очень понравился перевод!!!! Вы открыли в себе новую грань... поздравляю! С теплом
Спасибо огромное, дорогая Элис, за слова поддержки! Сама не ожидала от себя такого... Талантливая поэзия не может оставить равнодушной, а еще и певучий украинский язык вдохновляет!
С удовольствием и радостью за тебя,Таня, я снял свою поэтическую шляпу ...
Я очень тебе признательна, Ваня, за такую оценку! Особенно приятно получить такой отзыв от знатока и мастера украинской поэзии! Я высоко ценю твоё мнение и знаю, что это искренне...
Дарую Тетян1 Вишневськ1й Е день такий, коли нема печал1, Нема турбот, а е в1три 1 море, ! корабл1 припнут1 до причал1в, ! небо в чайках, 1 п1д сонцем - гори. А ти прийшла. 1 руку - на плече, 1 музика. 1 посм1шка.1! кв1ти... 1 н1куди под1тись в1д очей, Устам в1д уст нема куди под1тись... Написано в 1964 году в Харькове
Какой прекрасный подарок, Ванечка! Я в восторге!!! Сохраню себе на память! Ты в молодости писал на украинском, а сейчас - на русском, а я начала писать на русском (лет 20 назад, чувствуя себя юной), а сейчас пробую писать на украинском. И Харьков нас объединяет... Привет тебе от нашего предзимнего города!
Дякую файно! Харьков - моя радость, мое счастье , моя отрада, после него нигде я себя не чувствовал так уютно и защищенно под сенью прекрасных людей, с которыми там свела меня судьба... А еще я до сих пор помню запах кулис НАСТОЯЩЕГО театра - имени Т.Г. Шевченко...В "Гибели эскадры" А.Корнейчука я несколько раз выходил на его сцену в матросской массовке с одним словом...
Ваня, ты, кажется, учился в театральном институте? И закончил его? А больше одного слова в спектаклях было?
это было на первом курсе...со второго я ушел...
потом учился на литфаке и его-то я закончил...
потом закочил истфак и аспирантуру в Москве,где и защитил две диссертации...
Да, в твоё время два высших образования - это была большая редкость, не то, что сейчас... Вот и "выведала" я некоторые факты твоей биографии! Приятных тебе воспоминаний и новых замечательных стихов!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Спасибо, Танюша! С теплом.
Спасибо, Леночка, что интересуешься моим творчеством! Всех благ!
21.02.2022
Отличный перевод, Татьяна!