Окрестности

Окрестности
Навакольніца.
 
Усё навокал – проза...
Крыху, дзе-ні-дзе – лірычнае..
Быт-бытавуха нецвярозая,
таму і – драматычанна-камічная,
таму й цікавай будзе для людзей,
калі пра гэта вершам парадзець,
бо твор такі да роздуму вядзе.
 
А вось калі ніякіх суадносін
з рэалістычнЫм жыццем -
лясочкі-рэчачкі, шмялёчкі-кветачкі...
Такія творы - гінуць у нябыцці.
 
Калі ручай бяжыць з крыніцы,
то ён ўрастае у вялікаю раку –
Літаратуру,
якая дае прастору плаваць нават Дураку.
*+*
Вечар, Мінск, Лоджыя, і я...
 
Очень понравилось стихотворение "Окрестности" Буйницкого Олега
на красивом беларусском языке.
Позволила себе перевод на красивый украинский язык:
 
Усе навколо - проза...
Лиш де-не-де - лiричне...
Повсякдення - нетверезе,
Тому трагi-комiчне,
Тому цiкаве для людей,
Коли в вiршах про це iде,
Бо твiр тодi такий до розуму веде.
 
А ось коли нема вiдношення,
З буттям реалiстичним -
лiски-рiчки, шмелi та квiточки...
Тi твори - геть заброшенi!
 
Коли струмок тече з криницi,
Лiтературної рiки здогнав,
Так та рiка дає можливiсть,
В нiй плавать навiть дуракам!
 
17.11.17 Ранок. Запорiжжя. Кава. i я...