Фридрих Шиллер. Былые певцы /Перевод И.Грицковой/

Где вы, былые певцы? Где вы?
Кто нынче сумеет
Словом живым задевать за живое
и будоражить сердца,
И людей воспевать до небес,
и богов низводить на землю,
Нести на крылах своих песен дух и высокий смысл?
Песни, что нынче слышны,
немощны, вялы, бесплотны.
Да и люди сами замкнули усталый, пресыщенный слух.
Счастливы были поэты,
которым жадно внимали,
Чьё меткое, жаркое слово, из уст устремлялось в уста.
Их, как богов, почитали,
слушали с благоговеньем,
Свято превозносили их гений, их редкостный дар.
Чувства воспламенял огненный жар песнопенья,
Сам же певец был взращён
чувством внимавших ему.
Как просветляла его песня родного народа!
Как он был счастлив,
найдя в ней себя самого.
В жизни людской он зрел красоты божественный образ,
Тот, что мы тщимся найти в сердце угасшем своём.