Поэт и муза

Замолвите слово о мудром кудеснике! – Полно:
Смолкают уста пред величием сотканных фраз,
Изысканной вязью плетущих ажурные волны
Чудес без прикрас!
 
Витийствуют музы: их слаженный хор а капелла
Хрустальным распевом искрится из горних миров –
И грёзами дышит поэт, поглощённый всецело
Напевами строф.
 
Застыла мелодия муз в безмятежном анданте,
Душа воспарила над бренно-безликой тщетой:
Поэт скоротечную мысль рифмовал в эсперанто –
Удел непростой!
 
Но сладкое пение хора продлилось недолго,
Внезапно исчезнув, как сказочно-чудный мираж…
Слагает глаголы ваятель, шепча втихомолку
Словесную блажь.
 
Смущённые музы вдали притаились, и плачут:
«Не мы ли с эльфийским журчаньем тирады плели?
Парили над миром, сулили покой и удачу
Поэтам Земли?
 
Осталось украсить вчерне зарисованный абрис:
Лексемы вплести в эсперанто, приправить сюжет –
С таким багажом бы – и в бой, рифмоплётствовать храбро»…
Но грустен поэт…
 
Бесплодна душа, как пустыня, зачахнув от жажды:
Ведь стоит умолкнуть напеву божественных муз –
Как меркнет звучание лир, пробудивших однажды
Коварный искус.
 
И снова он пишет, слагая расхожие штампы;
Корпит, собирая остатки кургузых словес…
А где ж его муза? – Стихи ей, простите, до лампы:
Смеётся с небес…