Свiтлана Жолоб

Свiтлана Жолоб
***
Ти обіцяв
любов та оборону?..
Мій лицарю, одне тебе прошу:
візьми собі
тяжку мою корону,
яку так гордо
в будень я ношу.
 
Візьми це серце, ніжне і невтішне.
Візьми це слово, мужнє і смутне.
Візьми цей меч іронії двосічний –
та обережно, бо й тебе протне.
 
Візьми вериги клопотів колючих,
коштовності: печаль, безсоння, біль…
Ти похитнувся –
мабуть, важко, любий?
А я – ще й усміхалася тобі…
 
 
Перевод:
 
Ты обещал
любовь и оборону?..
Мой рыцарь, об одном тебя прошу:
возьми себе
тяжелую мою корону,
которую так гордо
в будни я ношу.
 
Возьми это сердце, нежное и безутешное.
Возьми это слово, мужественное и грустное.
Возьми этот меч иронии обоюдоострый –
и осторожно, потому что и тебя проткнёт.
 
Возьми вериги забот колючих,
драгоценности: печаль, бессонницу, боль...
Ты пошатнулся –
наверное, трудно, милый?
А я – ещё и улыбалась тебе.
 
Мой перевод.
 
Ты обещал любовь и оборону?
Мой рыцарь, об одном тебя прошу:
«Возьми себе тяжёлую корону
Мою, что в жизни гордо я ношу.
 
 
И сердце, что так нежно, безутешно,
И мужественность с грустью тихих слов.
И меч иронии, он обоюдоострый,
Будь осторожен, и тебя готов
 
Проткнуть он. Забери вериги тоже
Забот колючих навсегда назад,
Даров своих безжалостную ношу,
Которые меня так тяготят.
 
Бессонницу, печаль, боль отдаю я.
Ты пошатнулся - милый, это малость.
Что, трудно? А ведь я несла, ликуя,
Груз этот. И тебе я улыбалась.