Издать сборник стиховИздать сборник стихов

К ночи ( перевод с армянского стиха Сильвы Капутикян)

К  ночи ( перевод с армянского  стиха  Сильвы  Капутикян)
Безоглядно иду, доверяясь открыто и прямо,
Но встречаюсь я с горечью неодолимой:
Камень вместо сердец; но я верю упрямо,
Нелегко достаётся прямая дорога, любимый.
 
Мне бы тихо уснуть, по-ребячьи склонясь головою
На колени твои - отдохнуть от тоски нестерпимой.
Тайный свет сбереги, озаряющий сердце живое,
Вечереет мой день, уже ночь на пороге, любимый.
Отзывы
20.09.2017
Очаровательно!!!!!!!!1 Супер!!!!!!!!!!!
teacher_history20.09.2017
Благодарю, мой очаровательный))))))
Замечательный стих, замечательный перевод!
teacher_history20.09.2017
Спасибо, дорогой Ждан!
20.09.2017
Очаровательно!
teacher_history20.09.2017
ТАНЕЧКА, благодарю!
!!! * * * * * !!!
teacher_history20.09.2017
Лео, спасибо!
Превосходный перевод, Мила!
teacher_history20.09.2017
Лала, благодарю)
Волнующее стихо в прекрасном переводе!
teacher_history20.09.2017
Ник, большое спасибо!
Красивый перевод и стихи!
teacher_history20.09.2017
Марина, рада, что нравится)
Мила! - !!! Привет!
teacher_history21.09.2017
Серёжа! -!!! Спасибо! Обнимаю!