Володымыр Лучук (перевод с украинского)

***
 
Мы путь прошли с тобою от амёбы:
Две клеточки, в них отразился мир.
Кошмарный тест преодолеть попробуй:
Остаться перед вечностью самим…
И улыбнись загадочно и нежно,
Чтоб растерялся вездесущий Бог.
Едины и любовные манежи,
И в жизни бренной всё у нас с тобой.
 
Авторский текст:
 
***
Ми шлях пройшли з тобою від амеби:
Клітинки дві, в яких відбився світ.
І не жахайсь глобальної проблеми:
А де ми стрінемось через сто тисяч літ?..
Лиш усміхнися загадково-ніжно,
І сторопіє всюдисущий Бог.
Перед любов’ю, де не тільки ліжко,
А все в житті було б одне на двох.