***(Мне чудится, будто высокие травы степей...)

Мне чудится, будто высокие травы степей
Вдруг захотели сорваться, сбежать и укрыться –
Но скачет и давит их конь азиатских кровей.
И гибнут травинки, уставив на всадника лица.
 
А всадник несётся сквозь время, не зная, зачем:
За силой, за славой, а может, он скачет от Смерти.
Ветер и призрак, несётся монгол Темучен
По собственным адским кругам на земной круговерти.
 
Что видно тебе на скаку, Содрогатель Небес?
Что слышно тебе за виски раздирающим стуком?
Монгольской империи ты не увидишь окрест
И чествований не уловит, Чингиз, твоё ухо.
 
Державу твою заменили и Цинь, и Юань,
Калитино племя за стенами Третьего Рима –
И каждая тщилась занять распоследнюю грань
Вселенной безгранной, которая непокорима.
 
О да, Темучен, твоё дело живее живых:
Сжимая миры и народы по воле суровой,
Кровавый кулак государства берёт за кадык –
И разжимается, чтобы сжиматься по новой.
 
Скажи, Темучен: неужели, скача в никуда,
Хотя бы частица тебя не орала сквозь топот,
Что Моря Последнего не покорить никогда,
А все государства не стоят ни горя, ни хлопот.
 
Падут государства, и Рим будет город Содом.
За новым насилием мира столетнего нету.
Покуда ты скачешь, идёт всё своим чередом,
На новый бессмысленный круг попадает планета.
 
И новые пальцы сжимают горячую кровь.
Когда разожмутся – единому ведомо Богу.
По адскому кругу несётся Смиритель Миров.
Не твой ли скакун протоптал эту злую дорогу?