Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Моя любовь

Моя любовь

Аудиозапись

(эквиритмический перевод песни группы ABBA "My Love, My Life" 1976 г.)
 
Боль прощальных глаз
Скажет больше мне, чем ложь старых фраз.
Всё прошло. И каждому – свой путь!
Можно слезу смахнуть
И лишь себя снова обмануть…
 
Лишь во сне приходит вновь Моя Любовь.
В отраженьи глаз твоих прошла вся жизнь.
Так нелепо и так ясно – всё было напрасно,
Призрачною мечтой! Бередит мне душу вновь Моя Любовь.
В немоте печальных снов – Моя Любовь.
Знаю я, не быть нам вместе! Но только в бедном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна, лишь одна и только!
 
Ты вновь отвёл глаза …
Неужели трудно просто сказать?!
Долгим был наш прощальный день …
Надо про всё забыть!
Вместе нам снова уже не быть!
 
Лишь во сне приходит вновь Моя Любовь.
В отраженьи глаз твоих прошла вся жизнь.
Так нелепо и так ясно – всё было напрасно,
Призрачною мечтой! Бередит мне душу вновь Моя Любовь.
В немоте печальных снов – Моя Любовь.
Знаю я, не быть нам вместе! Но только в бедном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна! Знаю я, не быть нам вместе!
Но только в верном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна, лишь одна и только!
 
2014
Отзывы
11.11.2017
Проделана огромная работа! )
Жаль, не хватает женского голоса для исполнения второго - женского - куплета и дуэта в конце. Насколько мне известно, это первая песня, написанная Агнетой в составе "великой четвёрки"
Миша, это здОрово! И, да, работа проделана большая, права Алёна.
Ипполит Лунёв, надеюсь, ещё не поздно найти запись или перепеть дуэтом (первоначальный вариант) с одноклассницей. Один из наиболее близких к оригиналу переводов. Обычно песни для квартета писали Бенни и Бьёрн, эту написала сама Агнета