Моя любовь

Аудиозапись
(эквиритмический перевод песни группы ABBA "My Love, My Life" 1976 г.)
Боль прощальных глаз
Скажет больше мне, чем ложь старых фраз.
Всё прошло. И каждому – свой путь!
Можно слезу смахнуть
И лишь себя снова обмануть…
Лишь во сне приходит вновь Моя Любовь.
В отраженьи глаз твоих прошла вся жизнь.
Так нелепо и так ясно – всё было напрасно,
Призрачною мечтой! Бередит мне душу вновь Моя Любовь.
В немоте печальных снов – Моя Любовь.
Знаю я, не быть нам вместе! Но только в бедном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна, лишь одна и только!
Ты вновь отвёл глаза …
Неужели трудно просто сказать?!
Долгим был наш прощальный день …
Надо про всё забыть!
Вместе нам снова уже не быть!
Лишь во сне приходит вновь Моя Любовь.
В отраженьи глаз твоих прошла вся жизнь.
Так нелепо и так ясно – всё было напрасно,
Призрачною мечтой! Бередит мне душу вновь Моя Любовь.
В немоте печальных снов – Моя Любовь.
Знаю я, не быть нам вместе! Но только в бедном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна! Знаю я, не быть нам вместе!
Но только в верном сердце
Навсегда со мной – Ты Одна, лишь одна и только!
2014
Отзывы
Элис11.11.2017
Проделана огромная работа! )
садовник Мюллер03.09.2018
Жаль, не хватает женского голоса для исполнения второго - женского - куплета и дуэта в конце.
Насколько мне известно, это первая песня, написанная Агнетой в составе "великой четвёрки"
Ипполит Лунёв04.11.2020
Миша, это здОрово!
И, да, работа проделана большая, права Алёна.
Бажанов Михаил05.11.2020
Ипполит Лунёв, надеюсь, ещё не поздно найти запись или перепеть дуэтом (первоначальный вариант) с одноклассницей.
Один из наиболее близких к оригиналу переводов.
Обычно песни для квартета писали Бенни и Бьёрн, эту написала сама Агнета

