Словно Ангел в комнате моей

Словно Ангел в комнате моей

Аудиозапись

Эту колыбельную рекомендую к исполнению всякому папе и маме...
Поэтому куплеты и припев пришлось исполнять в разных тональностях.
перевод песни ABBA "Like An Angel Passing Through My Room"(1981),
авторы текста ДедБажан и Дон Сергиус, 2013
---
За окном ночная мгла.
Блики скачут в зеркалах.
В этот поздний час совсем один
у камина я сижу, и на искорки гляжу.
В этой мирной тишине
не услышу шум извне.
Проплыло былое, стало мне
чуть грустней...
Словно Ангел в комнате моей.
 
М... чуть грустней...
Словно Ангел в комнате моей.
 
В полудрёме, в полусне
Милый Друг явился мне.
В прошлое уходит этот миг.
Где "теперь" и где "тогда" ? -
Всё слилось в одно "всегда".
Жар камина поутих.
Той любви окончен стих.
Мельком вспомню прошлое,
И, вновь, чуть грустней...
Словно Ангел в комнате моей.
 
А... ночь придёт
Смутный образ прежнего пройдёт.
А... чуть живей...
Словно Ангел в комнате моей.
 
(на фото - Фрида (Анни-Фрид Люнгстад),
исполнительница этой песни в оригинале, так ещё часики тикают забавно)