Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Тяжкое последнее "прости!"...

Тяжкое последнее "прости!"...

Аудиозапись

эквиритмический смысловой перевод песни Элтона Джона
"Sorry Seems To Be The Hardest Word", 1976 г. Текст оригинала - Берни Тапен
---
Вот и опустел перрон вокзала.
Как же мне суметь забыть Тебя ?!
Жизни, так и так, осталось мало.
Мучиться нет смысла, не любя.
 
Ткнувшегося слепо поцелуя
замер на щеке прощальный след,
И, который день, напрасно жду я
Твой звонок и тихое «привет !»
 
Печаль и боль, холод в сердце и тревоги.
Разошлись надежды и пути.
И дождь слезой смыл следы Твои с дороги,
и моё «прости !»,
тяжкое последнее «прости !»
 
Снилось мне, что всё же Ты вернулась,
и своим ключом открыла дверь.
На ладонь, что нежно прикоснулась,
выдохну молитвенно «поверь !»
 
Всё, чем дорожили, так нелепо
унеслось в заоблачную высь.
И, храня Твоей ладони слепок,
я роняю в пустоту «вернись !»
 
Печаль и боль, холод в сердце и тревоги...
Разошлись надежды и пути.
И дождь слезой смыл следы Твои с дороги,
и моё «прости !»,
тяжкое последнее «прости !»
 
2016
Отзывы
12.06.2017
Читаю под сопровождение "Sorry Seems To Be The Hardest Word"... Тяжело сдержать слёзы...
Сначала даже не узнала песню, хотя отлично знакома с этим хитом. Настолько у тебя получилось оригинально и по особенному. Класс!
от пережитого шрамы остаются, словно порожки ладов на грифе. Всякая потеря - в чём-то ином приобретение. В этом и есть Промысел Божий...
Абсолютно согласна. Хотя наверно у меня поменьше пережитого)но все равно потерь хватает
пусть у Вас будет поменьше - пережитого и стихов, с этим связанных. Сердце щемит смотреть на девчат в печали, и, наоборот, свет ваших улыбок продлевает нам жизнь и позволяет расти, словно цветам по законам фотосинтеза
Спасибо, дорогой дядя Миша. Не мы избираем наши печали, к сожалению.
Классное исполнение!)
спасибо! Главное, чтоб доступно всем гитаристам было
Элис18.02.2018
Старина, Вы подарили песне вторую жизнь! Аплодирую!
не Вы, а Мы ))
Прекрасное исполнение и слова! Спасибо!
Как всегда, отличное исполнение и аранжировка. Браво!
Татьяна, не льсти )) Для переложения с ф-но на гитару не хватает, минимум, второй гитары. Тем более, держа в уме онигинал сэра Элтона
Михаил, я?! Льстить?! П-ффф А смысл?