Перевод на немецкий С. Есенина Письмо к женщине

"Brief an die Geliebte"
 
Sie wissen noch, Sie wissen noch bestimmt,
Als ich da stand, leicht an die Wand gelehnt.
Schon sehr genervt, durchs Zimmer rannten Sie,
Und warfen einfach so mit Worten um sich her.
Sie sagten, dass wir uns bald trennen muessten,
Und das mein Leben Ihnen langsam stinkt,
Und ohne mich Sie schon viel besser wussten,
Waehrend mein Leben immer tiefer sinkt.
Mein Schatz! Sie liebten mich nicht mehr.
Sie wussten nicht, wie ich mich langsam fuehlte,
Als waere ich ein weit geranntes Pferd
Mit Schaum vor dem Mund und einfach muede.
Sie wussten nicht, dass ich im ganzen Rausch,
In der Routine, die vorm Chaos platzt,
Am Ende selbst zerstoert war auch,
Und wusste nicht, wohin mein Leben rast.
Von Angesicht zu Angesicht -
Da sieht man nichts.
 
Das Groesste sieht man nur von weitem.
Wenn ein Sturm kommt, dann kann kein Schiff
Entspannt das Meereswasser gleiten.
Die Erde ist ein Schiff!
Und irgendeiner
hat sie in diesen Sturm geschickt,
Um neues Leben und den Ruhm
dabei aufzugreifen.
 
Wer, sagen Sie, auf 'nem grossen Schiff
Noch nie gestuerzt war oder nie erbrochen?
Ich hab nur wenige davon im Blick,
Die nach dem Sturm behielten starke Knochen.
 
So bin ich auch,
Wegen all des Krachs,
Trotzt Arbeiten und Pflichten
untergetaucht.
 
Und welch ein Wunder,
Unten war die Bar,
da hab ich nur getrunken
und geraucht.
 
Meine Geliebte!
Ich hab Sie so gequaelt.
In Ihren Augen war Sehnsucht lesbar.
Von den Skandalen war ich abgelenkt,
Ich war betrunken und unvorhersehbar.
Aber Sie wussten nicht, dass ich im ganzen Rausch,
In der Routine, die vorm Chaos platzt,
Am Ende selbst zerstoert war auch,
Und wusste nicht, wohin mein Leben rast.
 
Jetzt ist die Zeit vergangen,
Ich bin besser.
Meine betrunkenen Gedanken, die sind weg.
Ich trinke Wein jetzt nur zur Zeit der Feste,
und heb' mein Glas zum Wohl des Kapitaens!
Und heute, da hab ich mich an Sie erinnert,
Wie sehnsuechtig waren Sie,
Und so verletzt.
Da fuehlte ich mich dazu motiviert
Ihnen zu schreiben
Was mache ich denn jetzt.
 
Geliebte!
Es freut mich sehr zu sagen:
Ich bin doch nicht abgestuerzt am Ende.
Ich lebe jetzt zufrieden in dem Land,
Und folge der sowjetischen Idee.
Ich bin heute nicht der,
Der ich mal war.
Denn heute wuerde ich Sie
ganz bestimmt nicht quaelen.
Fuer die sowjetische Idee und Flagge da
Gehe ich bestimmt ganz bis zum Ende.
Verzeihen Sie...
Ich weiss, Sie sind nicht die,
Die Sie mal waren,
Heute verheiratet, gluecklich,
Ich weiss, Sie brauchen den Unsinn nicht,
Und schliesslich ganz bestimmt auch nicht mich.
Sie sollen leben so wie's Ihnen gefaellt,
Genau das wollte ich noch erwaehnen,
Und einfach wissen, dass ein Freund
Fuer immer an Sie denkt.
Mit vielen Gruessen,
Ihr Sergey Jesenin.
 
/////
текст оригинала
 
Письмо к женщине
 
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
Вы говорили:
Нам пора расстаться,
Что вас измучила
Моя шальная жизнь,
Что вам пора за дело приниматься,
А мой удел -
Катиться дальше, вниз.
Любимая!
Меня вы не любили.
Не знали вы, что в сонмище людском
Я был как лошадь, загнанная в мыле,
Пришпоренная смелым ездоком.
Не знали вы,
Что я в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь, что не пойму -
Куда несет нас рок событий.
Лицом к лицу
Лица не увидать.
 
Большое видится на расстоянье.
Когда кипит морская гладь -
Корабль в плачевном состоянье.
Земля - корабль!
Но кто-то вдруг
За новой жизнью, новой славой
В прямую гущу бурь и вьюг
Ее направил величаво.
 
Ну кто ж из нас на палубе большой
Не падал, не блевал и не ругался?
Их мало, с опытной душой,
Кто крепким в качке оставался.
 
Тогда и я,
Под дикий шум,
Но зрело знающий работу,
Спустился в корабельный трюм,
Чтоб не смотреть людскую рвоту.
 
Тот трюм был -
Русским кабаком.
И я склонился над стаканом,
Чтоб, не страдая ни о ком,
Себя сгубить
В угаре пьяном.
 
Любимая!
Я мучил вас,
У вас была тоска
В глазах усталых:
Что я пред вами напоказ
Себя растрачивал в скандалах.
Но вы не знали,
Что в сплошном дыму,
В развороченном бурей быте
С того и мучаюсь,
Что не пойму,
Куда несет нас рок событий...
 
Теперь года прошли.
Я в возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
И говорю за праздничным вином:
Хвала и слава рулевому!
Сегодня я
В ударе нежных чувств.
Я вспомнил вашу грустную усталость.
И вот теперь
Я сообщить вам мчусь,
Каков я был,
И что со мною сталось!
 
Любимая!
Сказать приятно мне:
Я избежал паденья с кручи.
Теперь в Советской стороне
Я самый яростный попутчик.
Я стал не тем,
Кем был тогда.
Не мучил бы я вас,
Как это было раньше.
За знамя вольности
И светлого труда
Готов идти хоть до Ла-Манша.
Простите мне...
Я знаю: вы не та -
Живете вы
С серьезным, умным мужем;
Что не нужна вам наша маета,
И сам я вам
Ни капельки не нужен.
Живите так,
Как вас ведет звезда,
Под кущей обновленной сени.
С приветствием,
Вас помнящий всегда
Знакомый ваш
Сергей Есенин.