Осень. Тодор Лебяда

Восень
Прыйшла яна, панурая такая,
Прыбрала ўсё з рунеючых палёў;
Сваімі золкімі халоднымі рукамі
Зрывае лісьце дзіўных тапалёў.
Апошні раз над нівай пракрычалі,
І паляцелі ў вырай журавы.
І толькі бор задумна-вялічава
Стаіць над рэчкаю, як верны вартавы.
Да долу хіліцца панурая рабіна,
Бо надакучыла ёй восенская стынь;
І падаюць з галінкі на галіну
Апошнія пажоўклыя лісты.
перевод с белорусского:
Она пришла,угрюмая такая,
убрала всё с тучнеющих полей.
Своими мерзкими,холодными руками
рвёт листья с удивлённых тополей.
Последний раз над нивой прокричали
журавли. И улетели в край другой.
И только бор задумчив величаво
стоит как верный сторож над рекой.
К могиле гнётся жёлтая рябина,
от холодов осенних на стынет;
роняет с веток свои листья,
летят как пожелтевшие письма.
Отзывы
Светлана Ветер14.09.2018
Красивые печальные строки!
Благодарю, Виктор!
С теплом!
Виктор 5014.09.2018
Спасибо Светлана! У ряда белорусских (да и советских) авторов тяжёлая жизнь была в те времена, о возврате которых продолжают мечтать люди с короткой памятью. С уважением

