СПЕЙСШАТЛ НА ШАРУ
СПЕЙСШАТЛ НА ШАРУ
Дружище
мы мчимся
сквозь бурю --
почти что вслепую.
я верю
в твою
волю -
звезду
твоего
счастья,,,
другие
так часто
отступали без боя.
другими —
такими крутыми
порой восхищался, —
они
от бури
свернули
на нейтральные галсы.
Дружище
было затишье
и мы
ходили
в героях,,,
но буря
цены вернула
на правду
и все
остальное.
ты очень
немногословен —
это
надежней стали:
тараном
направленным прямо
две
наши жизни
стали.
я
за тебя
не прячусь :
знаю
что -
не свернешь
насквозь
пробивая ложь —
ты
не можешь
иначе.
ни подкупить
ни запугать :
вопли “снизу” —
слишком
тонкая нить
команды “сверху” —
попытки
вернуть нас
вспять, -
в глухой ангар
или —
престижный
аэродром.
но -
нас
не берет
радар
наш рейс —
по технологии
“Стелс”
а разбираться
будем потом.
Дружище
крыши -
все ниже
а небо —
все выше,,,
мы взмыли
на финишную
прямую —
здесь
никто
еще
не был —
МЫ
ПРОТАРАНИЛИ
БУРЮ.
пусть
как никогда
прежде
воздух разрежен
пусть
отключилась тупо
бесполезная катапульта,,,
Дружище --
мы
космосом
дышим
а все остальное —
пройдет...
Ты —
самый лучший
в мире
ведущий --
Дружище
АВТОПИЛОТ
___
_ пролетный вариант _