Счастье уходило по-английски...
Вырвав из меня кусок души,
Уходило Счастье по-английски.
Я ему кричала: "Не спеши!
Я ведь верю, что Любовь так близко!
Даже слишком. Руку протяну -
И оно само падёт в ладони!"
Счастье, усмехнувшись краем губ,
Отвечало: "Ты ведь только тронешь -
И опять до лОктя обожжёшь.
Как в последний раз. Опять забыла?
Я напомню: снова слушать ложь!
Ты ещё тогда мне говорила
Мне о том, что зареклась влюбляться,
Что тебе измены надоели,
И от нервов трудно высыпаться...
Что же ты за дура, в самом деле?!"
Я в ответ кричу: "Ну чем я всё же
Хуже остальных?! И мне охота
Быть кому-то всех людей дороже,
С этим кем-то в парк ходить в субботу,
Получать объятия на завтрак,
Поцелуи - на обед и ужин.
Быть уверенной, что и сейчас, и завтра
Буду для кого-то очень нужной!"
Счастье снова тихо усмехнулось
И ушло за поворот с осколком
От моей души. Рукой махнуло...
Я его зову - да всё без толку!..
...По-английски Счастье уходило,
У души частицу забирая.
Я его лишь взглядом проводила,
Изнутри душевно умирая.
Заглянуть потом в себя решила -
Ноющую рану залатать.
Но души в себе не отыскала -
Счастье ухитрилось всю забрать.
Отзывы
Вик Крой20.05.2017
первые три катрена были отличные, а потом всё разъехалось и по рифме и по размеру и по смыслу! )) Расслабились, Линочка, расслабились, ))) Понесло Остапа...))) Удачи!
Лина Широкова21.05.2017
Спасибо, но мне захотелось именно так написать данное стихотворение) черновой вариант был куда хуже, уж поверьте мне!!)
Вик Крой21.05.2017
Конечно верю), да Вы и не должны передо мной оправдываться. Вы автор, имеете право на всякие варианты, творческий процесс никто не отменял!))Извините, может я слегка переборщил с критическим замечанием, поверьте, я не критик, я так же пишу, ошибаюсь ну итд и тп.)
Лина Широкова21.05.2017
Все поэты поначалу ошибаются) а потом учитывают свои ошибки и перестают их допускать...ну или по крайней мере стараются)

