Тишина вокруг. Слова и музыка - Александр Богачук. Исполняет Трио Маренич (Перевод: Олександр Богачук. Тиша навкруги)

Аудиозапись
Тишина вокруг,
Спят и лес, и луг.
Только ты и я,
Ясная заря.
Расскажи ты мне,
Любишь или нет?
И в глазах ответ:
Я – твоя навек.
Сколько я прошёл,
А тебя нашёл
Я в родных краях,
Ласточка моя.
Расскажи ты мне,
Любишь или нет?
И в глазах ответ:
Я – твоя навек.
Гаснет и заря,
Песня соловья.
Светит лишь любовь
Нам с тобою вновь.
Расскажи ты мне,
Любишь или нет?
И в глазах ответ:
Я – твоя навек.
(Перевод с украинского)
Текст оригинала:
Олександр Богачук. Тиша навкруги
Тиша навкруги,
Сплять в росі луги.
Тільки ти, і я,
І ясна зоря.
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні?
І в очах сія:
Я – навік твоя.
Скільки я пройшов,
А тебе знайшов
У своїх краях,
Ластівко моя!
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні?
І в очах сія:
Я – навік твоя.
Згасла вже зоря,
Пісня солов’я,
Лиш любов сія –
І твоя, й моя.
Розкажи мені,
Любиш ти чи ні?
І в очах сія:
Я – навік твоя.
Подстрочный перевод:
Тишина вокруг,
Спят в росе луга.
Только ты и я,
И ясная заря.
Расскажи мне,
Любишь ты или нет?
И в глазах сияет:
Я – навек твоя.
Сколько я прошёл,
А тебя нашёл
В своих краях,
Ласточка моя!
Расскажи мне,
Любишь ты или нет?
И в глазах сияет:
Я – навек твоя.
Погасла уж заря,
Песня соловья,
Лишь любовь сияет –
И твоя, и моя.
Расскажи мне,
Любишь ты или нет?
И в глазах сияет:
Я – навек твоя.
Аудиофайл: Трио Мареничи.
Отзывы
Третьякова Натали18.05.2017
Прекрасный перевод. Не останавливайся на достигнутом.
Серёгин Сергей18.05.2017
Пока тормознул). А там посмотрим!) Спасибо!
Сэр. Скорпион18.05.2017
Хорошее дело и сложное)
молодец!)))
Серёгин Сергей18.05.2017
Спасибо, Сэр! Эту песню я очень люблю!) Трио Маренечи исполняли - класс!!!)
Ludnila Ludnila18.05.2017
Просто замечательно!!Вспомнила концерт Мареничей давным давно..Читается сразу с мелодией...Что сказать..Сергей Серегин-вы молодец!!!
Серёгин Сергей19.05.2017
Премного благодарен!) Да, конечно, эти строки стали широко известны благодарю изумительному исполнению песни на стихи Богачука ансамбля "Трио Мареничи". Многие вообще полагают, что они эту песню и написали, некоторые ее считают народной). Вот я и решил представить широкому читателю украинского поэта Александра Богачука).
Ludnila Ludnila19.05.2017
Спасибо за воспоминания!!!У вас здорово получилось!!!
Серёгин Сергей19.05.2017
Очень приятно! Спасибо!!!
Гуля23.05.2017
Красивый перевод, замечательное исполнение. Спасибо.
Серёгин Сергей23.05.2017
Благо дарю! Если Вам нравится хорошая поэзия на украинском и ее перевод на русский - милости прошу! У меня отдельная папка с переводами. Их там немного, но есть, что почитать!)
Гуля23.05.2017
С удовольствием воспользуюсь приглашением! Спасибо ( Могу читать только на русском к сожалению)
Львова Елена16.02.2018
Какая Прелесть! Да ты просто Поэт-переводчик, Сереж!
Благое дело делаешь! Ведь другое ж дело совсем))))) Слушаешь и понимаешь , о чем песня, благодаря тебе) Спасибо тебе! Ты - Супер!
С теплом и добром!)
Лена
Серёгин Сергей16.02.2018
Спасибо, дорогая! Я решил в меру сил знакомить россиян с украинской классикой).
Серёгин Сергей16.02.2018
А вот Бикоз не принял в конкурс - сказал, что там и переводить нечего и так всё ясно). Какой молодец этот Саша! А нахрен тогда переводить с английского? Мне и так всё ясно! Почему он такой сноб? Не знаю...
Львова Елена16.02.2018
Ну ваще-та он вроде в Крыму живет, вот ему и понятно) А лично мне, московской клуше. ваще не понятно ничего почти, если бы не твой классный перевод! ТУт еще надо и в рифму уложить, и ритм сохранить. КОроче, совершенно новый стих сочинить, считай заново! ТАк что тебе респект и уважуха, Серж))))) И не расстраивайся даже!!! НЕ вздумай!
Серёгин Сергей16.02.2018
Лен, спасибо за поддержку! Просто Бикоз меня почему-то очень не любит). Во всех конкурсах, где он судил, самую низкую оценку я получал именно от него! И колы ставил даже, прикинь. Работа принята модераторами, а он говорит, дескать, дерьмо! Ну, да ладно, хрен с ним. Я не червонец, чтобы всем нравиться).
Львова Елена16.02.2018
Ой, Сереж, не бери в голову) ТЫ точно не червонец, ты у нас ЗОЛОТОЙ, даже лучше! На вес золота то бишь!)
Нефёдов Виктор16.02.2018
Сергей, хрен с ним с Бикозом, меня кроме Натали вообще никто не любит, вот в конкурсе стихи по русски Урфину не понравилося мой стих "Признание", романс мол это, а что же русское, если ни русский романс, а у тебя здесь всё замечательно,
хотя с детства люблю украинский говорок, такой мягкий и завораживающий, особенно песни.
Серёгин Сергей16.02.2018
Спасибо, Витя! Да я особо не переживаю по поводу Бикоза). Просто хотел людям показать перевод, поскольку многим песня очень нравится, но понять всё не в состоянии. Бикоз очень умный - ему мой перевод не нужен). А на других ему на... ть. Сноб он настоящий, ещё раз повторю. Больше в его конкурсы я не ходок. Это всё равно, что пИсать против ветра).

