Судьба сыграла с нами злую шутку (Перевод: Лiна Костенко. Недобрий жарт зіграла з нами доля)

Аудиозапись
Судьба сыграла с нами злую шутку.
Пустые дни похожи – как один.
Оно пришло – как вспышка безрассудства,
Без прав, без разрешенья, без причин!
Та отрешённость сердца, робость мысли,
И этой сказки бесконечный лес…
И нет причин, просвета нет и смысла.
Душа летит Судьбе наперерез.
(Перевод с украинского, апрель 2016 г.)
Текст оригинала:
Лiна Костенко. Недобрий жарт зіграла з нами доля
Недобрий жарт зіграла з нами доля.
Стояли дні у черзі ні за чим.
А це прийшло - як спалах, як сваволя,
без дозволу, без права, без причин!
Ця непритомність розуму і серця,
цієї казки несходимий ліс...
І ні причин, ні просвітку, ні сенсу.
Летить душа над прірвою навскіс.
Аудиофайл: стихи на двух языках читает автор перевода.
Отзывы
Третьякова Натали17.05.2017
Обожаю твои переводы Лины Костенко. Каждое слово, как поэма!
Серёгин Сергей17.05.2017
У Лины - точно так! А я лишь стараюсь сильно не испортить).
anchenyatko17.05.2017
Гарно!)
Серёгин Сергей17.05.2017
Дуже вдячний!)
Ludnila Ludnila17.05.2017
Неперевешено!!Дуже гарні переклади!!
Серёгин Сергей18.05.2017
Дякую, шановна Ludnila Ludnila!)

