Мокшанская земля
Мокшень мастор.
Марьша
На мокшанском языке. Прямой построчный перевод.
Мокшень мастор-кельгом тядя, Мокшанская земля-любимая мать,
Масторграйста иттнень тердят. Со всех сторон своих детей зовёшь.
Мокшень валса эряфс вятят, Жизнь ты по-доброму ведёшь,
Мокшень койса вайме петят. Мокшанскими обычаями душу радуешь.
Морзюлма: Припев:
Мокшень мастор-Шкаень максф васта! Мокшанская земля - Богом данное место!
Мокшень мастор - Юрхтавась тяста. Мокшанская земля – Богиня рода отсюда.
Масторавань иттнень касфтат, Родины-Матери детей ты растишь,
Кшиса – салса эсост васьфтат. Хлебом – солью их встречаешь.
Мокшень мастор - тядянь мода, Место рождения – материнская земля,
Мон пяк келькте, тон тянь содак. Всегда тебя люблю, ты это знай.
Мокшень стирцти, кельгом стирцти, Дочери-мокшанке, любимой дочери,
Тядякс макссак сембе вийцень! По-матерински отдаёшь всю силу!
Мокшень мора - сединь пайге, Мокшанская песня – колокол для сердца,
Пара зойфса морце кайги. Разливается твоя песня.
Максат моросот тон пацят, Песней ты даёшь крылья,
Куду вяти яннат ацат. Домой нам дорожки стелешь.
поэтический перевод:
Мать моя - мокшанская земля,
твои дети любят тебя.
Ты правильную жизнь ведёшь,
обычаям душу радуешь.
Богом данное место нам,
Богиня рода под облакам.
Родина-Мать,детей поднимаешь,
хлебом - солью их встречаешь.
Родина моя - матери земля,
знай, что всегда люблю тебя.
Мокшанке, своей дочери,
всю силу свою подари.
Родная песня, услада сердца,
как река полноводная.
Песней ты нам крылья даёшь,
домой путь прокладываешь.