PHANTOMS
Through the canvas of rain, I see
blurry spots, like a phantom man.
Night is near and I perceive
That the Samhain's eve has begun.
By the flame of a candle, glow
breaks a wide crack inside the murk.
If I fail through the edge below,
Admit it as the spatial quirk.
On the back, I'm not real, but lone
and mysterious guest, you live.
Or is it just a sketch, that’s drawn
On the glass in the Samhain's eve?
You dissolve in the autumn rain,
Maybe it’s prescribed by the plot.
And I look through the windowpane
But I see only blurry spots.
Фантомы.
Через холст дождя я вижу
Размытые пятна, похожие на фантом человека.
Ночь близко, и я сознаю,
Что начинается канун Самайна.
Пламенем свечи свет
Проламывает широкую трещину во мраке.
Если я провалюсь за грань,
Считай это пространственной причудой.
На изнанке я не реальна, но, одинокий
И таинственный гость, ты живёшь.
Или это просто эскиз, нарисованный
На стекле в канун Самайна?
Ты растворяешься в осеннем дожде,
Может быть, это предписано сюжетом.
И я смотрю через оконное стекло,
Но вижу только размытые пятна.
Отзывы
Сыров Александр29.04.2017
великолепный текст в стиле фэнтази, такое рождается обычно на грани - сон - реальность.
с уважением АС
Шохина Наталья29.04.2017
такое обычно рождается накануне Самайна)
ну накануне Бельтайна видимо тоже случается)))
Спасибо)
Александр Бикоз29.04.2017
попробуйте в следующий раз сделать перевод эквиритмическим, очень увлекательное занятие) у меня такие есть, могу показать при желании
Шохина Наталья29.04.2017
на перевод меня уже не хватает)))
Александр Бикоз29.04.2017
переводчик - всегда соавтор) https://poembook.ru/poem/1497580
Шохина Наталья29.04.2017
ха-ха) иногда лучше не знать о чём они там поют)))
Александр Бикоз29.04.2017
я тоже был крайне разочарован, особенно - битлами)
Шохина Наталья29.04.2017
я иногда вообще не могу проехать иностранные тексты, мышление другое видимо)
Александр Бикоз29.04.2017
видно, что другое. но главное - оно есть)
Шохина Наталья29.04.2017
ну так cogito ergo sum ))
Александр Бикоз29.04.2017
умничка)

