Жестокий романс

Зачем Вы снитесь мне, того не зная сами,
Оставив модницам мазурки и кадриль,
Сирени запах оттенив на миг духами,
В которых нотками – корица и ваниль?

Зачем Вы снитесь мне? Подрагивают плечи.
Струной натянутой тревожит полумрак.
Неужто искони* в природе человечьей
Нет пытки сладостней. Изысканней. Итак:

Зачем Вы снитесь мне? Расплатой за причуды
Короткой связи Вашей ветренной судьбы
Потом окажутся наветы, пересуды
Средь света высшего знамением беды.

Зачем Вы снитесь мне? Нелепая придирка –
В грязи окопной стыну мухой в янтаре -
Ваш муж привиделся мне – штатская штафирка
И фрукты в вазах, блики люстры в хрустале.

Зачем Вы снитесь мне? Ведь в завтрашней атаке –
Как знать – в распутице увязшем сентябре
Шальною пулей захлебнусь, успев, однако,
Увидеть облик Ваш как в тусклом серебре.

Зачем Вы снитесь мне? Миг смерти быстротечен.
Под визг картечи глохну в адовом огне,
Моля Вас истово, как в свой последний вечер,
Прошу как Бога Вас  – явитесь мне во сне…

09.02.13

* Искони. Слово искони и производное от него прилагательное исконный — старославянского происхождения. Занесенные к нам вместе с древнейшей волной южнославянизмов, они принадлежали к лексике культового характера. Они употреблялись обычно применительно к божеству, характеризуя его изначальность. Само наречие искони восходит, очевидно, к предлогу из и форме родительного падежа имени существительного конь(корневой элемент *кон, ср. коньць и на-ч;-ло). По-видимому, уже в XVIII в. эти слова не были особенно активными в лексике высокого штиля. Во всяком случае, очень показателен тот факт, что в [...] словаре 1847 г. (т. 2, с. 281) оба эти слова квалифицируются как церковные и иллюстрируются цитатами из библейских текстов: «Искони, нар. церк. `Сначала, исперва'. Сотворивый искони, мужеский пол и женский сотворил я есть. Матф. XIX, 4. Исконный, ая, ое, пр. церк. `Изначальный'. Писах вам отцы, яко познаете Исконного. Иоанн 1, 14».
Любопытно, что В. Г. Белинский в 1836 г. в рецензии на «Постоялый двор» А. Степанова слово исконно относил к нелитературным и непонятным словам «какого-то жаргона» (Белинский В. Г. Полн. собр. соч., 3, 1953, с. 64).
Ударение: исконИ, устаревшая форма Искони (орфоэпический словарь И.Л. Резниченко).