Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Закончен шумный бал...

Закончен шумный бал...
Закончен шумный бал; лакей потушит в опустевшем зале свечи.
И растворятся в длинных зеркалах остатки призрачных теней.
Пред кавалерами весь вечер в платьях белых дамы обнажали плечи,
В круженьи дивном пар под звуки музыки среди мерцающих огней.
 
Здесь в канделябрах свечи оплывали, как слезами, жёлтым воском.
Но свет уже погас, и лик свой серебристый кажет бледная луна.
Среди пустого зала бродит эхо, вдаль затухая плавно отголоском.
И сонный сумрак наполняет дрёмой, и словно тина вязка тишина.
 
Последние шаги людей, зал опустел; на ключ закрыты плотно двери.
Сколь много новых встреч произошло, признаний трепетных в любви.
И добрый сказочник тут почерпнёт сюжет в сём волшебстве феерий,
Что словно факел угасают, лишь в небесах зардеют отблески зари.
Отзывы
31.08.2017
Да , здорово. Только "кажет" резануло..(( А так цельная полная картина получилась. Красиво!
"Кажет" - это некий такой намёк на старинные звучания слов. Иногда их в предложении очень много и приходится что-то сокращать, а потому краткие формы глаголов стал в последнее время употреблять. И коротенькие, и слогов мало, и звучит необычно.
Lara_Sh31.08.2017
Ну, возможно. Просто, когда была маленькая, так говорила. Мне сделали замечание прилюдно, страшно покраснела и запомнила на всю жизнь. Вот, реагирую.
О, тут на сайте и взрослых людей критики не сомневаясь ни в чём учат. сами не зная чему. Это в самом деле удобно - краткие формы глаголов. Я их через Викисловарь смотрю. )))))
Очень понравилось!
Благодарю Вас, Дама! ))))) Мне и самому нравится сочинять стихи, стилизуя их под прошлые века. )))))
02.11.2017
Длинная строка придаёт этому произведению непередаваемое очарование эпохи. Будь оно написано другим размером, воспринималось бы уже совсем по-другому.
Благодарю Вас, Вриенна! ))))) Я постарался, растянув строку, сделать чтение стихотворения плавным, неспешным, как движение вальса. И хотелось сделать сцену сколь можно более насыщенной.
06.12.2017
Сказочно! Впечатляет! С уважением!
О, это тот самый пример употребления длинной строки, о чём сегодня столь много говорилось в Альбоме. Благодарю Вас! )))))
svetlana55506.12.2017
Всех благ Вам! Пишите, сочиняйте, творите - Вот кредо и путь поэта!
26.06.2020
Бал из 18 века!
Любава, Благодарю! )))
Общим настроением – понравилось. В то же время есть много "точек", где "не то" для меня. Отмечу их, скорее, для себя (поэтому и почти без комментариев; да и это всё скорее чувствуется чем рационализируется). И ритм не совсем мой (это не то, что "ровный-неровный"). Закончен шумный бал; лакей потушит в опустевшем зале свечи. === шумный, лакей, закончен(совершённое)-потушит(будущее) И растворятся в длинных зеркалах остатки призрачных теней. === остатки Пред кавалерами весь вечер в платьях белых дамы обнажали плечи, === обнажали В круженьи дивном пар под звуки музыки среди мерцающих огней. === пар(чуется пар/вода/), дивном Здесь в канделябрах свечи оплывали, как слезами, жёлтым воском. === как, жёлтым Но свет уже погас, и лик свой серебристый кажет бледная луна. === кажет Среди пустого зала бродит эхо, вдаль затухая плавно отголоском. === "Среди" можно "Средь" (по аналогии с "Пред" и "Сколь"), отголоском И сонный сумрак наполняет дрёмой, и словно тина вязка тишина. === тина вязка (и сливается в "тинавязка") Последние шаги людей, зал опустел; на ключ закрыты плотно двери. === людей(остались эльфы?), или "на ключ" или "плотно" "Среди пустого зала" выше, а здесь ещё "Последние шаги" и ещё раз "зал опустел" "лакей потушит в опустевшем зале" ещё выше, а здесь ещё "шаги людей" Сколь много новых встреч произошло, признаний трепетных в любви. === произошло И добрый сказочник тут почерпнёт сюжет в сём волшебстве феерий, === добрый, почерпнёт, всём (сливается) Что словно факел угасают, лишь в небесах зардеют отблески зари. === угасают(угаснут)-зардеют (согласование), зардеют(само слово)
Сергей, Ой, боюсь сейчас даже и вникать в то Ваше множество замечаний, но приходилось мне править свои стихи, и не раз, но иной раз, лучшее - это враг хорошего. И вот так вот намучаешься со словосочетаниями, когда правишь стих, а потом всё так и оставишь, как оно и было.
Мне очень настроением схоже ваше стихотворение с Ein weisses Schloss in weisser Einsamkeit Рильке (в переводе Шерина). Привожу параллельные строки. И растворятся в длинных зеркалах остатки призрачных теней. (Серёжкин) Виденья медленно скользят в пустых покоях, (Рильке /пер. Шерин/) http://samlib.ru/a/aleksej_s_n/myrilke1.shtml
Сергей, Благодарю Вас! Я этого и не знал, но ориентировался на литературу романтизма - что-нибудь вроде Гофмана.
Гофмана трёхтомник советский чёрный я с малых (дошкольных) лет читал и перечитывал. (Вроде б мы с вами о нём говаривали.) https://fantlab.ru/edition16189 https://fantlab.ru/edition16190 https://fantlab.ru/edition16191