Сирано де Бержерак
Сирано де Бержерак
1
Все равно, все равно радость сменит печаль,
Шпага крепче бревна - закаленная сталь.
Сирано... Сирано... мне не жаль, мне не жаль...
Я молитву шепчу, я завел календарь,
Я газетой служил, торговал сам собой,
То дыханьем последним, то красной строкой,
Красоту я любви воспевал... и не стал...
То есть просто ушел... то есть... все потерял...
2
Под скрежет стали сочинять стихи,
Под образ красоты - прославить красоту,
Любовью жить, но и любовь дарить...,
А умереть - собраться на луну.
Отзывы
REXTHER Александр03.02.2017
из БЕРЖЕРАКОВСКИХ ВАРИАЦИЙ
Не только не касаясь, но не видя,
давайте проведём наш разговор.
Пускай нас разделяет тайны флёр…
Надеюсь, вы на это не в обиде?
Белеет платье ваше – лучик света.
Мой чёрный плащ – как сгусток темноты.
И посему позвольте быть на «ты»
влюблённому гуляке и поэту.
Тебе лишь, для тебя лишь, о, Роксана,
сплету из слов изысканный узор.
Не сетуй, что таюсь я, точно вор;
поверь в узоре нити нет обмана.
Дышу любовью. Я её вдыхаю,
как аромат изысканных духов…
И выдыхаю новую любовь,
любви твоей – ответной – выжидая.
Пусть голоса сплетаются в объятья,
и под покровом тайным темноты
они близки. Отнюдь, ни я, ни ты,
ни темнота плаща, ни лучик платья.
Я, как рыбак, забрасываю снасти,
чтоб рыбку золотую изловить.
Столь истина в узоре эта нить…
Надеюсь, дорогая, в этом счастье?!
REXTHER Александр03.02.2017
оттуда же:
Я сам хозяин шуток обо мне,
а остальным – всё это бесполезно;
отправлю в адском жариться огне
отточенной полоскою железа.
Обиды не прощая, шпаги сталь
дрожит, когда меня полощут всуе,
и потому мне шутников тех жаль;
ведь с нею познакомиться рискуют.
Знакомство будет им не по нутру;
поскольку эта острая особа
в один момент проделает дыру,
а там уже недалеко до гроба.
Поэтому вам лучше помолчать;
ведь ваш язык – мой враг. И потому-то
я на уста вам наложу печать,
поверьте, право за одну минуту.
Ермолаев Валерий03.02.2017
Спасибо, большое спасибо за ответ! Когда я читал Эдмона Ростана - я плакал. Любить, любить, любить - это главное.И главное - Бержерак любит! А ваши Бержераковские Вариации, именно с большой буквы, - гениальны.
REXTHER Александр03.02.2017
Самый лучший перевод - Е. Баевской!
Ермолаев Валерий04.02.2017
Не помню в каком переводе читал, Кажется - в лучшем! В своё время любил переводить. И всегда отличал, ну например, перевод Татьяны Гнедич от Шенгели " Дон Жуана". Или переводы Пастернака от Лозинского. Спасибо посмотрю перевод Е..Баевской.

