Издать сборник стиховИздать сборник стихов

4. Сундук мертвеца

4. Сундук мертвеца
Александр Суворый (Александр Сергеевич Суворов)
 
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
 
Баллада по мотивам повести Роберта Льюиса Стивенсона «Остров Сокровищ».
 
Иллюстрация из сети Интернет: "Бабушкин сундук". Автор: Norman Percevel Rockwell Attic Memories. 1925 г.
 
Часть 4. Сундук мертвеца.
 
Сон Джиму чудится, во сне – беда,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Свежо ещё горе от потери отца,
А тут труп, пропитанный ромом…
 
Стучится в дверь клюка слепца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
«Чёрная метка» жалит Бонсу глаза
И рвутся жилы от рому.
 
Остался в трактире сундук мертвеца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим с мамой берут из него только то,
Что им дано по закону.
 
- Конечно, часть денег должна быть у нас,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Но вряд ли пираты согласны отдать
Хоть каплю пиратского рому.
 
Приказ «капитана» скакать на коне,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим вряд ли исполнил, оставить не мог
Он мать здесь одну в доме.
 
Однако и дома быть они не должны,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Мать с сыном должны были спешно искать
Укромного места от страха.
 
Повсюду им слышались чьи-то шаги,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
То бьют часы, то трещит уголёк,
То капли из крана долбят.
 
От мысли о том, что рядом мертвец,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
А где-то поблизости бродит слепец
Кровь в жилах вскипала разом.
 
Медлить нельзя было даже ничуть,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Мать и Джим решили бежать
В деревню, что рядом с домом.
 
Сказано – сделано, вместе бежать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вечером через морозный туман
Лучше, чем прятаться дома.
 
Деревня от дома видна не была,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
В соседней бухте на берегу
Горбилась она крыш корою.
 
Мать с Джимом шли коротким путём,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Гудел прибой, ворон каркал,
В лесу ругались вороны.
 
В домах зажгли уже свечи, их свет,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Мать успокоил, а Джим окреп,
Не нужно им пить было рому.
 
Однако никто из деревни не смел,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Пойти в таверну и им помочь,
Защитить «Адмирала Бенбоу».
 
Имя Флинта пугало их всех,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Многие вспомнили, как с моря пришли
Калеки без рук и безногие.
 
В «Логове Китта» люггер они,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Видели смутно, без парусов,
Значит стоянка надолго.
 
Только один согласился скакать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
К доктору Ливси, чтобы сказать,
Что смерть прибрала Билли Бонса.
 
Трусость всегда поражает тех,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Кто падок на выпивку, ром из них
Делает глупых подонков.
 
- Робеть можете столько, сколько вам,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Захочется трусить, а мы пошли,
Мы схватим судьбу за холку!
 
- Но мало чести вам, господа!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- К широким и дюжим плечам у вас
Пришита душа цыплёнка!
 
- Откроем сундук мы мертвеца,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Возьмём только то, что должно нам,
А сэр, Ливси, всё другое.
 
Все заорали, что «так нельзя»,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
«Безумие это», «опасно» и «зря»,
«Соваться за пазуху к богу».
 
Вся помощь деревни сложилась в том,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что дали Джиму один пистолет
И лошадь к езде подготовят.
 
Один молодой человек поспешил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
За помощью к Ливси, он уверял,
Что «вскоре мы вас догоним».
 
Бешено сердце стучало в груди,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вечер холодный, светила Луна,
Она освещала дорогу.
 
Джим понял, что скоро будет светло,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что их могут видеть, поэтому он
Повлёк мать скорее к дому.
 
Знакомой тропинкой крались они,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Бесшумно и быстро в дом вошли,
Дверь заперев засовом.
 
В зале навзничь лежал «Капитан»,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Открыты глаза, но не видит он,
Любимую кружку с ромом.
 
- Ставни закрой, Джим, могут они,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Увидеть в окно нас, следить издали,
И пулей отправить нас к богу.
 
- Теперь нам нужен ключ для того,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Сундук отпереть и взять только то,
Что нам суждено по закону.
 
- Хотела бы я знать, кто тронет его?
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Мать всхлипнула, Джим побледнел и сам
Дотронулся до неживого.
 
Обшарил карманы один за другим,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вывернул всё, собрал, что нашёл
Джим у Билли Бонса.
 
Напёрсток, нитки и игла,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Кусок табаку, монеток шесть
И нож с ручкой кривою.
 
Карманный компас, запал, огниво,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Вот всё, что Джим нашёл и всё,
И нет даже крошки дроби.
 
- Может на шее? Ключик там есть?
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим тронул краешек воротника
И вот он – ключик Бонса.
 
Разрезал Джим ножом шнурок,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Сердца наполнились у них
Удачей и надеждой.
 
Поспешно наверх поднялись,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Где в тесной комнате стоял
Сундук обыкновенный.
 
Калёной сталью буква «Б»,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
На крышке выжжена была
И залита смолою.
 
Замок поддался туго, но
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Открылся сразу и на мать
Пахнуло добрым ромом.
 
Сундук пропах весь табаком,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Снаружи грязным был – внутри
Чист, как ангел перед богом.
 
Хозяин-барин сундука,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
В порядке всё там уложил
И сверху капнул рому.
 
Сундук заполнен сверху был,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Сначала одеждой, а потом
Морскою жизнью вещами.
 
Красивый костюм, квадрант и табак,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Два пистолета, часы и компас,
Как раз для адмирала Бенбоу.
 
На самом дне лежал мешок,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Судя по звону, золотом он,
Доверху был наполнен.
 
- Разбоя я не потерплю!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Возьму я только плату всю
За Бонса проживание.
 
- Держись, миссис Кроссли! - и мать начала
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Отсчитывать деньги и их называть,
Кладя из мешка в свою торбу.
 
Мать взяла деньги по счёту услуг,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Дублоны, пиастры, гинеи все в круг,
Со звоном сыплются в торбу.
 
Лязгнул засов – это незрячий пират,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Ищет щель, чтобы снова войти
В трактир «Адмирал Бенбоу».
 
- Мама! Бери всё! Скорее бежим!
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим убеждён, что скоро тут всё
Запылает от жгучего грома.
 
Как хорошо, что дверь на засов,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим запереть решил трактир
И тем спас себя и маму.
 
Мать, несмотря на весь свой страх,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Не соглашалась взять ни одной
Монетки – капельки рому.
 
Она говорила, что «семи ещё нет»,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
А в метке той, что слепец передал
Написано по другому.
 
Она говорила, что знает права,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что никому не уступит она,
Но не возьмёт больше, чем надо.
 
Упорно она стояла на том,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Что брать чужое им нельзя,
Иначе постигнет их горе.
 
Упорно так спорила с сыном она,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Пока не послышался свист со двора –
Засов не поддался слепому.
 
- Возьму только то, что успела я взять,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- А я прихвачу пистолет себе
И фляжку резную для рома.
 
На дне сундука пакетик лежал,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим только сейчас его увидал
И взял для ровного счёту.
 
Через минуту спустились они,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Свеча осталась у сундука,
Вторая у мёртвого Бонса.
 
Туман рассосался и ярко Луна,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Светила на скалы, где тени легли
На путь беглецов из дому.
 
Туманная мгла обеспечила путь,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
От двери в таверну до места, где свет
Их выдал бы всех с головою.
 
Послышался шум, это быстро шли,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Кто-то из тех, кто метку прислал
Бедному Билли Бонсу.
 
- Милый, - вдруг обратилась мать,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
- Бери все деньги и беги,
Сейчас упаду на дорогу...
 
«Погибнем мы оба» - так Джим решил,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Как проклинал он трусость тех,
Кто сейчас напивался рому.
 
Джим сердился на мать свою,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
За честность, за жадность, за испуг,
За смелость, за слабость, за робость.
 
К счастью, рядом мостик был,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Джим помог маме и они,
Спустились в ров с водою.
 
Мать вздохнула и её голова,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Упала на грудь сына и она
Сознание отдала своё богу.
 
Мостик был низенький и грубо Джим,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
Втащил свою мать под настил
И спрятал её под собою.
 
Этот мостик был весь в тени,
Йё-о, хо-хо, и бутылка рому,
В двух шагах трактир их был,
И в дверь уже били ногою.
 
 
© Copyright: Александр Суворый, 2015
Свидетельство о публикации №215091301849