Иоганн Вольфганг Гёте Близость любимого
Мысли o тебе,
когда солнце играет со мной бликами в море,
Мысли o тебе,
когда рисует себя мерцанием в ручье Луна,
Я вижу тебя,
Когда на дальних дорогах поднимаются клубы пыли,
И ночью глубокой,
Когда на узкой тропинке путник дрожит.
Я слышу тебя,
Когда бесшумно набегает волна.
Я в тихой дубраве часто прислушиваюсь,
Придя туда, когда все смолкло там.
Я рядом с тобой,
И как бы далеко ты ни был от меня, ты близко!
Садится солнце, скоро вспыхнут звезды,
О, если б только здесь был ты!
(перевод с немецкого)
когда солнце играет со мной бликами в море,
Мысли o тебе,
когда рисует себя мерцанием в ручье Луна,
Я вижу тебя,
Когда на дальних дорогах поднимаются клубы пыли,
И ночью глубокой,
Когда на узкой тропинке путник дрожит.
Я слышу тебя,
Когда бесшумно набегает волна.
Я в тихой дубраве часто прислушиваюсь,
Придя туда, когда все смолкло там.
Я рядом с тобой,
И как бы далеко ты ни был от меня, ты близко!
Садится солнце, скоро вспыхнут звезды,
О, если б только здесь был ты!
(перевод с немецкого)