Любовь по Фрейду

Любовь по Фрейду
Где-то, на бескрайнем горизонте,чужие води, покоряет он,
Корабль, не видавший шторма, пытается играть с огнем. 
Как будто одинокий англичанин, не взявший с собою зонт, 
Прятался от непогоды,искал он суши, ускоряя ход.
Словно он последний воин,бесстрашно и упрямо входит в раж,
Корабль потопает в волнах и исчезает словно утренний мираж.
А небо, заранее приготовившись к бою,бросает молнии в него.
Сначала поджигает, потом ливнем тушит палубу его.
О, какой большой этот корабль, какой огромный, как велик!
Как мачтой он гоняет тучи, как лучезарен его лик!
Он мачтой, словно плугом борозду,
Пропахал небесные просторы, вбирая каждую волну.
Пускай он небо на себя обрушит,
Пускай он в страсти пламени сгорит.
Пусть мачта рассекает ветер,и форштевень разбивает лед,
А снежно-белый парус ее обнимет словно мед.
Пускай это будет теплый вечер,покой нарушит сильный шторм,
Пускай корабль он потопит, но мачту не сломает он.