Сны о Хасане. 22 июля 1938 года. Терёшкин.
22 июля 1938 года. Терёшкин.
- Ким, переводи, что говорят эти япошки. С чем они пожаловали, чего хотят?
- Товарищ старший лейтенант, это не японцы, это маньчжуры. Они пришли сдаваться. Не хотят больше служить у японцев. Японцы захватили китайскую территорию. Они выгоняют местное население из приграничных районов. Маньчжуры здесь жили много веков. Маньчжуры не хотят делать плохо маньчжурам. Они называют японцев черепашьими яйцами.
- И что тут такого? Они что, несъедобные эти яйца, что ли? Или некрасивые?
- Это очень обидные, оскорбительные слова. Это самое страшное китайское ругательство. Ну, как в русском языке – сучёныш, ублюдок.
- Я всё-таки не понял, причём здесь черепашьи яйца. Ну, яйца орангутанга, еще, куда ни шло, обидное ругательство. А черепашьи?
- Я не знаю китайских иероглифов. Одни и те же иероглифы часто имеют разный смысл. И наоборот, разные иероглифы иногда произносятся одинаково. Может быть здесь собака зарыта? Хотя, если подумать, черепахи спариваются беспорядочно, а потом зарывают свои яйца в песок и бросают их, не высиживают, как птицы. Я бы не хотел, чтобы меня называли черепашьим яйцом!
- Хрен с ними с яйцами, Ким, спроси, почему они в японской форме?
Старшина Ким, единственный и незаменимый в пограничном отряде переводчик с родного корейского, а также китайского, маньчжурского и японского языков, хмурил лоб, что-то спрашивал и многократно переспрашивал то у одного, то у другого перебежчика. Он шевелил губами, будто пережевывал, как казалось Терёшкину, вкусную еду. Большинство перебежчиков-маньчжур говорило на китайском, они забыли свой родной язык за долгие годы китайского владычества. После того, как всех корейцев и китайцев, массово проживавших в приграничных районах Приморья (даже целые колхозы были до тридцать седьмого года корейские и китайские), выслали в Среднюю Азию (к чему приложил, кстати, руку Люшков), только после многочисленных слёзных просьб лично полковника Гребенника Кима оставили служить в отряде переводчиком. С корейским языком у него не было никаких проблем. На корейском, в отличие от русского, он мог даже писать и читать. Маньчжурским он владел почти также хорошо, как и корейским, эти два народа жили здесь на одной земле издавна. С китайским было чуть посложнее, но он вполне справлялся. На каком языке он разговаривал с японцами, одному богу известно, но это с каждым разом ему удавалось всё лучше.
- Они говорят, в японской форме легче перейти границу. Японцы не доверяют маньчжурам. Могли их задержать и арестовать. Они убили нескольких японских офицеров. Захватили склад с оружием и обмундированием.
- Спроси, есть ли у них японские документы, карты?
- Говорят, нет. Только оружие и обмундирование.
- Спроси, известны ли им планы японцев на ближайшее время? Готовят ли они нападение на нас?
- Говорят, японцы их используют только на строительстве окопов и укреплений. Говорят, японцы ожидают нападения Красной Армии, и, поэтому укрепляются.
- Спроси, это они строили железобетонные сооружения на восточном склоне Заозёрной, или как там по ихнему, на Чжангу?
- Говорят, нет, не они, это японцы. Маньчжуры дальше вершины сопки не ходили. Они строят на островах и в деревне.
На этом Терёшкин закончил предварительный допрос перебежчиков. Дальше пусть ими занимаются особисты. Пусть их просеивают, провеивают, выявляют среди них шпионов, вытягивают из них информацию, их обучали делать такие дела, им и карты в руки. Эти люди ещё не знали, что их ждёт впереди. Не ведали того, что ни один из них уже никогда не вернётся в родные места. Им предстояла дальняя дорога. Из Краскино в товарном вагоне под усиленной охраной они отправятся во Владивосток. Затем, пароходом, их доставят в страну вечнозелёных помидоров, в Магадан. Там они будут трудоустроены по своей основной профессии. Они будут строить железобетонные оборонительные сооружения на южном побережье этого великого северного края.
- Объясни им Ким, скоро за ними приедет машина и их отвезут… Да не знаю я, куда их отвезут! Это не нашего с тобой ума дело, Ким! Ну, объясни им что-нибудь, Ким.