Однажды мы упадём.

Однажды мы упадём – безо всех разделений,
Светлых и тёмных, правых и левых, к чёрту.
Однажды мы все упадём – и из всех падений
Это останется страшным, сорвёт аорту,

Кости раздавит, отнимет возможность молиться
Чёрту и Богу, изранит нагие ладони.
Это падение станет нам шансом забыться
И прекратить конкуренцию. Нас не тронет

Длань, что карает других: мы – десерт напоследок,
Ангел и демон, прокляты Адом и Раем.
Однажды мы упадём – грузно и нелепо,
И ты полетишь в Бездну первым, я точно знаю – 

Ты ведь не любишь, не ценишь вторые роли,
Даже в огонь и на плаху ты рвёшься первым.
Шерлок, однажды мы рухнем под злым конвоем,
Под чьим-то взглядом, который – как нож по венам,

Вырвет сердца (если мы их ещё не вырвем
Сами к чертям, потому что от злого стука,
Шерлок, нам, как и всем живым и
Чуть сумасшедшим, больно, пусто и сухо),

Вывернет руки, скуёт, заморозит тело.
Шерлок, однажды мы рухнем – и я с тобою,
Как это водится за настоящим злодеем.
Ты – примешь помощь, как и подобно герою.

Однажды мы упадём, изорвёмся болью, 
В мареве злого огня выжигая вздохи.
Шерлок, чёрт возьми, ну почему ты – героем,
Словно бы не было лучше и красочней роли?

Впрочем, плевать: всё во тьме перед смерти раем,
Перед чужим огнём и дыханьем мутным.
Мы рухнем вниз. Мы уже летим вниз, ты знаешь?
Время пошло. Сожми крепче чужую руку.