Перцевая Людмила


Бард итальянского бароккко

 
2 июн 2022Бард итальянского бароккко
Большой диск Татьяны и Сергея Никитиных открывает песня «Под музыку Вивальди», удивительной красоты, проникновенная и нежная. Правда, в авторах числятся аж трое: слова написал советский поэт Александр Величанский, а музыку, дополняя друг друг, В.Берковский и сам певец Никитин. Песня после исполнения стала необыкновенно популярной. Осмелюсь утверждать, что Вивальди, великого мастера итальянского барокко, полюбили и те, кто его сроду не слышал…
 
«Под музыку Вивальди,
Вивальди, Вивальди.
Под музыку Вивальди,
Под вьюгу за окном,
Печалиться давайте,
Давайте, давайте,
Печалиться давайте,
Об этом, и о том,
Об этом, и о том».
 
Под какую мелодию так замечательно печалились слушатели?
Ведь музыка этого плодовитого композитора была необыкновенно разнообразна, он писал оратории и оперы, инструментальные и камерные опусы, сочинял для скрипки и клавесина. Я уж не говорю, что он сам был виртуознейшим скрипачом, дирижером, педагогом, священником, Антонио проявил себя и как поэт!
Прочтите.
Четыре сонета Антонио Вивальди (1678-1741) к циклу его концертов "Времени года".
Перевод выполнен для концертной программы "Времена года. Вивальди и Чайковский" в московском англиканском соборе Св. Андрея.
 
ВЕСНА
Весна пришла. Вновь птицы гомонят,
галдят, поют среди земного рая,
где с видом расшалившихся наяд
ручьи бегут, журча, в лучах играя.
Сияет лес. Вдруг небо, потемнев,
ниспосылает молнии и громы.
Но так притворен краткий этот гнев!
Опять все мирно. И в объятьях дремы
забылся беззаботно пастушок.
Разнежился он, как лесной божок,
и видит сон, с овчаркой лежа рядом:
на берегу ручья, достав рожок,
играет он собравшимся в кружок
завороженно внемлющим наядам.
 
ЛЕТО
День душный, знойный, как жаркое подан.
Природе солнце напекло чело,
и кажется, что в этот сонный полдень
ей дела больше нет ни до чего.
Но вот прервался мерный счет кукушки,
вверх поглядел испуганно пастух,
а там, задев деревья за верхушки,
пронесся в небе разъяренный дух.
Забудешь ты глядеть и думать смело,
когда гроза над пажитью взревела,
когда над головой разверзся ад!
Как будто в стену был заложен порох,
и должен взрыв похоронить упорных, -
в полях пшеницу накрывает град.
 
ОСЕНЬ
Тишь в лесу, прохлада и сиянье.
А сойдешь с лесной опушки вниз -
веселятся у реки селяне,
потчует их соком Дионис.
Гость, пришедший в праздник урожая,
он Деметры отворяет храм
и стоит, кувшин изображая,
или чашей ходит по рукам,
но никто не узнаёт в нем бога.
Чу! - вдали раздались звуки рога,
лай собак, что изъявляют прыть.
Рог одну тревожно тянет ноту.
С егерями герцог на охоту
едет зверя гончими травить.
 
ЗИМА
Рукавом прикрыв лицо
с подмороженною кожей,
очень резвою рысцой
в кабачок спешит прохожий.
Вот растопленный очаг
подогрел кувшинчик грога,
и запрыгала в очах
снова сельская дорога.
Поскользнулся, наземь бух!
Головой в сугроб - не об пол.
Перевел маленько дух
и домой опять потопал.
Символически зимой
обновился круг земной.
 
Кстати, зимнюю часть «Времен года» я очень люблю в исполнении четырех маримба, хотя музыка Вивальди узнаваема, каким бы языком ни была изложена. Большой любитель и современник Антонио Иоганн Себастьян Бах переложил пьесы Вивальди для органа – они и в этом трубном исполнении звучат дивно!
 
Но вообще-то композиторы всех времен , имея возможность выражать себя и время самым высоким образом – в музыке, стихами не очень-то баловались.
А вот поэтов к музыке тянуло страшно! Я даже сейчас не про содружество поэтов и композиторов, которые писали романсы, речитативы, оперы и песни. Я про советских бардов, которые пели свои стихи, сами же сочиняя для них мотивы, аккомпанируя преимущественно на гитарах, самых мобильных инструментах. С ними можно было хоть в лес, хоть на стадион! Тут даже имен не надо называть, это вам не Шонберг, Шостакович, Шнитке, Шуман, Шуберт и Шопен… Ш-ш-ш-ш…Не надо про них всуе!
Мы сейчас о звучащих всегда и везде Высоцком, Окуджаве, да вот еще и Никитиных – под музыку Вивальди.