Александр Герасёв


Князь тишины

 
27 фев 2022
Закончился конкурс "Переводы из англоязычной поэзии”, в котором мой перевод стихотворения Чарльза Косли занял 14-е место. С результатами голосования спорить не собираюсь, ибо глас народа всё уже сказал. Я вспомнил историю с венгерским стихотворением, ставшим настоящим советским и российским рок-хитом.
В 1982 году начинающий рок-музыкант Вячеслав Бутусов почти случайно купил на автобусной остановке сборник венгерской поэзии, где в числе прочих были напечатаны переведенные на русский язык стихи Эндре Ади. Стихотворение "Впереди доброго князя тишины" он положил на музыку, что стало, по словам Бутусова, тем "редким случаем, когда совершенно случайно взятый текст соединился с музыкой". Песня "Князь тишины" появилась в 1985 году, а спустя три года группа Nautilus Pompilius записала одноименный альбом. Кроме "Князя тишины" в репертуаре рок-группы были еще две песни на стихи Эндре Ади: "Ястребиная свадьба" и "Музыка".
Эндре Ади, проживший короткую жизнь (он умер в 41 год), оказал сильнейшее влияние на литературу своей страны. Считается, что именно его поэзия стала импульсом к тематическому и лексическому обновлению венгерской литературы.
 
 
(Использованы материалы сайта sobesednik ru)