Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Андрей Мансветов


ЧУЖАЯ РЕЧЬ. О ЧУЖОЙ РЕЧИ

 
17 янв 2021
Вот еще один текст, о котором мне хотелось бы расширить разговор, пока, увы, без моего в нем участия. Но надеюсь однажды к нему вернуться и кое что, как минимум, дополнить
 
СЕРПОМ ПО ЯЙЦАМ
 
 
Речь пойдёт о жаргонизмах. Устойчивые слова или словосочетания русского языка, чаще встречающиеся в разговорной речи, нежели в письменной, условно разделяющие читателей на 2 непримиримых лагеря:
 
для одних эти слова и выражения являются «неприемлемыми», для других, - «из песни слов не выкинешь», это –
неотъемлемый и обязательный компонент, без которого текст теряет свою яркость, специфическую окраску, ёмкость, принадлежность определённой группе, в конечном итоге, текст теряет всякий смысл, а автор желание что-либо говорить вообще.
 
Жаргонизмы, от франц. jargon, наиболее яркие, эмоционально насыщенные выражения, которые сложно, а порой и невозможно заменить, не уронив эмоций.
 
Как правило, они и наиболее ёмкие по информации, даже когда имеют совершенно неоднозначный смысл.
Часто данные слова и выражения позволяют идентифицировать как говорящего, так и его информацию, как принадлежащих к определённой группе людей, времени, традициям, а также, отношение говорящего к этой же информации.
 
Речь, как мне представляется, должна быть живой, не закостеневшей, должна быть узнаваемой, без отпечатков цензуры и прокрустова ложа индивидуальных антипатий людей оторванных от жизни или лукавящих самим же себе.
 
Не веду речь о словах матершинных, не слишком часто их употребляю, речь, вообще, не о них, но не хочу и не могу отказывать себе, да и читающим, в удовольствии, поэтому, считаю уместно применяемые «жаргонизмы» обязательными для создания реальной не препарированной картины жизни, со всеми её потрохами, соплями и прочим ливером.
 
И почему пишу сию записочку в свой достаточно скудный ежедневник, - ДОСТАЛО!
Сколько бы не отправлял тексты, будь то поэтические или прозаические, приходится проходить обязательное оскопление и морализацию, терпеть или не участвовать.
Господа цензоры! Уважаю Ваше мнение, но оно не единственное. Далеко не все хотят читать на языке политесов и реверансов, в конце концов, среди концов, это – не честно! Так не говорят, даже - не думают! И маститые классики не отказывают себе, скорее потворствуют в применении разговорных выражений специфического характера.
 
В последнее время, собственно, наверное, как всегда и было, в нашу речь, в том числе речь дикторов, телеведущих и литераторов вошло много новых слов, часть из которых неприемлю я, но это не делает эти слова и выражения «непечатными» и непроизносимыми. Вы принимаете «офигительные» и «крутые» экзерцисы, всякие «вау», под ковыряния в носу и прочих местах, при этом менее гламурные выражения, точнее, «рабоче-крестьянская речь» напрочь отметается.
 
Дискриминация, ущемление в правах и моральный ущерб)
Не следует безоговорочно отметать Другие пласты культуры, если именно Вам в них не очень комфортно.
 
Отзывы
Меня коробит, когда Норкин в серьёзных полит-шоу для разряжения читает пошлые и циничные анекдоты. Не приемлю неверное произношение числительных на всех уровнях. Когда министр Орешкин говорит, вместо ЧЕТЫРЁХСОТ, - ЧЕРЫРЁХСТА, мне хочется спросить, где были глаза и уши у тех, кто его назначал. С юными поколениями уже любые чины используют эпитет КРУТО, но да, наверно, этот сленг когда-то схлынет. Слава богу, пока не слышал в массовой инфе пожелания ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК.
Сергей Крюков, а с сутками то что не так?
Андрей Мансветов, Всё - просто по сути. Я желаю тебе времени суток! Большого и доброго! При чём здесь приветствие? По-русски так сказать невозможно. Время суток не привязано ни к утру, ни к дню, ни к вечеру, ни к ночи. Это просто 24 часа. Что их желать? Тогда уж просто - Добрых суток! Несут, не вдумываясь в то, что несут чушь собачью. Тогда уж - МОМЕНТА времени суток, но конструкция такой фразы чудовищна. Добрый день! - приветствие, полностью исчерпывающее пожелание добра в любое время суток. Потому так и принято исстари.
Сергей Крюков, доброго дня, доброй ночи, а времени суток - это день и ночь не у всех одновременно
Андрей Мансветов, перечитай мой пост, я дорасшифровал.
Андрей Мансветов, день и означает сутки. Сегодня, завтра, послезавтра. А сутки - понятие астрономическое, это не связано ни с разговорной речью, ни с литературной.
Сергей Крюков, вот не соглашусь с позиции формирования образа. рассматриваемый сформирован как сложный троп и несет дополнительную семантику (где бы вы ни были, поскольку я не знаю в каком времени вы живете), продиктованную исходной разбивкой устойчивых конструкций начиная с доброго утра и по доброй ночи включительно. Еще один семантический слой - приращение глобальности высказыванию, расширение обращения. Это можно рассматривать как сокращенную конструкцию (каковой и является).
Андрей Мансветов, это можно рассматривать как незнание традиций русской разговорной речи и никак не иначе. Одно дело - конструирование специфических расширений в виде неологизмов или неологических смыслов, другое - привнесение подобных синтетических конструкций в обиходную разговорную речь. Но можно этакую сентенцию убить и гораздо проще: Так в русском языке - НЕ ПРИНЯТО, потому что ему НЕ СВОЙСТВЕННО.