Поэмбук /
Современники /
Юлита СНежная /
Кто такая лауреат Нобелевской премии по литературе Луиза Глюк
Юлита СНежная
Кто такая лауреат Нобелевской премии по литературе Луиза Глюк
9 окт 2020
Константин Мильчин, литературный критик, шеф-редактор международного сервиса аудиокниг Storytel рассказывает, чем примечательна поэтесса Луиза Глюк
Нобелевская премия по литературе в этом году досталась американской поэтессе Луизе Глюк, и, как это чаще всего бывает после очередного вручения Нобелевской премии, все спрашивают: «А кто это?» Не буду позорить вопрошающих и утверждать, что «стыдно не знать, кто такая Луиза Глюк». Поэты в последнее время редко становятся поп-иконами, а поэты из иных языковых культур особенно. Но все же стоит отметить, что Глюк регулярно входила в список предполагаемых претендентов на Нобелевку по версии букмекеров. В этом году она отметилась в районе 20-го места. Более того, это одна из самых известных и титулованных поэтесс США, собравшая почти полную коллекцию премий, доступных работнику стихотворной индустрии. Тут и специализированные поэтические премии, и Пулитцер, и награды от критиков, и от коллег, и от филологов, и от президента, и даже звание поэта-лауреата. Американский конгресс примерно раз в год выбирает главного стихотворца страны, платит ему стипендию и всячески чествует. Это как если бы в России какой-нибудь поэт собрал все возможные звания и титулы, начиная от «Заслуженного деятеля культуры Липецкой области» и заканчивая Государственной премией и Золотой звездой героя труда. У нас, кстати, таких поэтов нет, но речь не об этом.
Есть такой формат: преднобелевские ожидания, которые интересующиеся литературой люди непременно начинают оставлять в фейсбуке накануне дня выявления победителя. «Очень хочу, чтобы в этом году вручили Мураками, он давно ходит в фаворитах, намучился бедолага». Мураками действительно давно называют в числе фаворитов, правда, называют не имеющие отношения к Шведской академии букмекеры. Или: «А вдруг они вручат премию Роулинг, и это будет отличная идея, ведь она же научила всех заново читать». Идея действительно может быть отличная, но вот только у шведов оказались свои, отличные от наших планы. Из года в год мы гадаем, а «коварные скандинавы» руководствуются своей логикой. Их постоянно подозревают в том, что награждают не за литературу, а за политику, критикуют за левый уклон или, наоборот, за правый. В этом году многие (включая меня) были убеждены, что премия достанется автору с черным цветом кожи, не зря же это был год BLM и беспрецедентных расовых волнений. Но Нобеля получила 77-летняя белая американка еврейского происхождения.
Итак, Луиза Глюк родилась в 1943 году в Нью-Йорке, страдала анорексией и депрессиями, колледж не закончила, была то счастлива, то несчастлива в любви, писала стихи, с одной стороны очень личные, автобиографические, с другой, черпая вдохновение в античной мифологии и европейских сказаниях. Из статьи в статью американские критики называют ее голос сильным, живым и глубоким. Это, конечно, общие слова, которые могут что-то значить, а могут и не значить. Глюк — не суперзвезда, у нее не было камео или упоминаний в «Симпсонах», хотя они были и у Тома Вулфа-младшего, Джонатана Франзена и Майкла Чабона, а недавно скончавшуюся Маю Энджелоу Лиза Симпсон называла своей любимой поэтессой.
Но в сети можно встретить мемы со стихами Глюк. «Еще до того, как ты прикоснулся ко мне, я уже была твоей; все, что тебе нужно было сделать, так это посмотреть на меня». Это, конечно, не тот уровень популярности, что есть сейчас у Бродского в Рунете, но стихи Глюк знают и используют. У нее есть бесконечно нежные стихотворения. Можно легко представить, как среднестатистическая пользовательница TikTok отправляет сообщение «крашу» (то есть любимому): «С рассветом дождь прекратился. Я занялась вседневной суетой, я была свободна, но двигалась, как лунатик. Тебя больше не было во мне. Пару дней в чужом городе. Разговор, прикосновенье руки. И вот я сняла обручальное кольцо. Это все, чего мне хотелось: стать голой» (перевод Валерия Черешни).
Но есть у нее совершенно жуткие стихотворения, от которых, несмотря на барьер в виде английского, дует какой-то загробной тоской вроде «Утопленников», где скупо и без подробностей описано, как некие дети ушли под лед, а за ними плывут их шарфы, плывут всю зиму, пока все-таки не оказываются на дне. Это стихотворение в свое время даже вызвало определенный скандал, Глюк обвиняли в детоненавистничестве. И даже влюбленные критики жаловались, что эти шарфы у них теперь будут до конца жизни стоять перед глазами.
Вряд ли нас ждет бум книг Луизы Глюк в переводах ведущих отечественных поэтов. Но очень важно, что Нобелевскую премию получила поэтесса, которая славится именно стихами, а не общественной позицией. Оказывается, в 2020 году так все еще можно жить и писать.
---------------------------------------
Как- то мне не стыдно, что я её стихотворения никогда не читала . Захотелось почитать стихотворения поэтессы. Эксперты утверждают, что в своих стихах Глюк "избегает этнической идентификации, религиозной классификации или гендерной принадлежности", а также часто уделяет внимание борьбе жизни со смертью. Шведская академия наук объявила нобелевским лауреатом Луизу Глюк за "суровую красоту" в её стихах.
В стихах, если быть честной, ничего особенного не нашла, хотя "нобелевский лауреат" – это давно уже не показатель лучшего, а творчество – это так субъективно. Так что судите сами, наш Поэмбук полон таким творчеством.
Весенний снег
Посмотри на ночное небо:
во мне — две сущности, два рода могущества.
Я нахожусь здесь, рядом с вами, в окне,
наблюдая за вами. Вчера
луна поднялась над влажной землёй в саду.
Сегодня земля блестит словно луна,
словно мертвая материя под коркой света.
Можете закрыть глаза.
Я слышал ваши мольбы и мольбы, звучавшие раньше,
и требование, заключенное в них.
Я показал вам то, что вы ищите:
не веру, но капитуляцию перед
властью, полагающейся на насилие.
Полемониум
Прикованные к земле, не тянулись бы и вы к небу?
Я обитаю в саду госпожи. Простите меня, леди:
стремление превозмогло мою сдержанность.
Я не то, что вы хотели видеть. Но
подобно тому, как мужчины и женщины
желают друг друга, я тоже желаю
знания, полученного в раю, – и вот,
к вашему огорчению, голый стебель
вымахал до подоконника.
И что ожидает в конце? Голубой цветок
похожий на звезду. Никогда
не оторваться нам от земли! Не об этом ли
говорят ваши слёзы?
Небо и земля
Где кончается одно, начинается другое.
Сверху – голубая полоса, под ней -
зелёная и золотая, зеленая и темно-розовая.
Джона привлекает горизонт: он хочет
то и другое, он хочет всё сразу.
Крайности просты. Только
середина приводит в замешательство. Середина
лета – всё возможно.
То есть: жизнь никогда не кончается.
Как я могу оставить моего мужа,
в саду, предающегося
такого рода мечтаниям, с вилами в руке,
готовящегося победоносно
объявить об этом своём открытии,
в то время как палящее солнце
застыло неподвижно
целиком поглощенное
пылающими клёнами
на границе сада.
Когда-то я верила в Тебя…
Когда-то я верила в Тебя. И посадила смоковницу.
Здесь, в Вермонте,
где почти нет лета. И загадала: если приживется,
значит, Ты есть.
Оказалось, что Тебя нет. Ты обитаешь
только в теплых странах:
Сицилии, Мексике, Калифорнии,
где растут неправдоподобные абрикосы
и нестойкие персики. Наверное,
в Сицилии можно увидеть Твое лицо, а здесь
мы едва различаем подбой Твоего покрывала.
А я так и не научилась делить
урожай помидоров с Джоном и Ноем.
Если есть справедливость в том, другом мире,
обделенные природой здесь, такие, как я,
получили бы львиную долю всего,
по чему они так изголодались -
их жадность будет лишь хвалой Тебе.
И никто не восславит Тебя больше, чем я
(ведь я так долго сдерживала это желанье),
и не заслуживает больше, чем я,
сидеть по правую руку от Тебя – если она существует, -
вкушая скоропортящуюся вечную смокву.
Ей не выдержать перевозки.
Преск айл
У каждого в жизни бывает момент или два.
Комната где-нибудь на берегу океана или в горах.
Тарелка с абрикосами на столе, косточки в белой пепельнице.
Как и все образы, эти были условиями соглашения:
солнечный луч на твоей щеке, мои пальцы, прижатые к твоим губам.
бело-голубые стены, бюро с облупившейся краской.
Комната, должно быть, ещё существует, на четвертом этаже,
с балконом, выходящим на океан.
Квадратная комната, простыня свисает с края кровати.
Она не вернулась обратно в пустоту, в реальность.
В открытое окно струится морской воздух, пахнущий йодом.
Рано утром мужчина кричит мальчику, чтобы тот выходил из воды.
Маленький мальчик – ему должно быть лет двадцать сейчас.
Вокруг твоего лица космы влажных волос с каштановой прядью.
Кисея занавески серебристо мерцает. В тяжелом кувшине – белые пионы.
Почитайте стихи автора