Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Dikanna


Дурилиум Текнолоджи

 
4 мар 2020Дурилиум Текнолоджи
Весьма циничное заявление от производителя, я считаю (см. фото). Ведь даже не скрывают))
 
Ещё был случай - в самой Испании или каком-то другом испаноговорящем месте (не помню точно) то ли провалились, то ли даже не стартовали продажи Chevrolet Nova, потому что по-испански "no va" означает "не едет" (или "не идёт", если угодно). Таких историй наверняка множество. Вот, к примеру, несколько лет назад лично видела в магазинах бутилированную воду с красивым названием "Blue water"... что-то быстро перестали продавать её))
 
 
upd: а ведь есть ещё и delirium....
 
 
#чтоявидел
Отзывы
)) главное - всё честно.) у моей обожаемой тётушки духи любимые были Blue Water. ) я всегда ёжилась от этого названия.)
Dikanna04.03.2020
Икока, вот-вот!))) а про духи не знала)
А с виду ничё такой, нормальный утюг. И вона што... Blue water - видела такую водичку. Ржачно звучит, ага))))))
Dikanna04.03.2020
Дана, главное, не подкопаешься - "мы вас предупреждали!"))
почитала тут в сети. вот, что нашла. «Durilium» За разработку ответственна компания Tefal. Durilium – это металлическая основа с керамическим покрытием, обеспечивающим легкое, мягкое скольжение. На такой подошве практически не образуются царапины, ткань разглаживается эффективно, не оставляя пятен. В виду хрупкости покрытия, пользоваться таким утюгом следует аккуратно, не забывая об уходе. похоже, это от слова endurance - выносливость. ) правда, как с итальянским словом получилось.)
Dikanna04.03.2020
Икока, ага, я тоже погуглила)) И вот есть же дюраль (дюралюминий, duralumin) - с ним всё нормально, сразу через "ю", без всяких пошлых ассоциаций. Видимо, потому, что когда-то у нас не было принято на латинице что-то писать/маркировать для широких масс)
Dikanna, ага.) а это уже напоминают историю про доктора Ватсона, Вотсона и Уотсона. )))
Dikanna04.03.2020
Икока, вспомнила, есть же ещё торт "Захер", который иногда стыдливо называют "Сашер" (потому что пишется Sacher))) А иногда даже "Прага" называют))
Dikanna, так вот, почему мне рецепт захера таким знакомым показался.) Вы раскрыли мне глаза.) Спасибо.)
Крайслеровский Матадор («убийца» по-испански) и Шевроле Нова действительно не пошли в Латинской Америке. А вот Форд Фокус в России ничего себе так пошёл. К моему крайнему удивлению. А ещё в своё время я шокировал риэлтера не обоснованным, но категорическим отказом взглянуть на дом, по описанию отвечавший всем моим запросам, расположенный в приличном таком районе, по адресу 69 Joppa Road...
Dikanna04.03.2020
Леонид Демиховский, да уж, адресок так себе))) Даже если допустить, что с испанским акцентом будет звучать "хоппа") "Фокус", как мне кажется, всё-таки не вызывает таких негативных ассоциаций, как тот же "матадор" для испаноязычных. У нас тут сейчас модно давать жилым комплексам и коттеджным посёлкам какие-нибудь красивые названия, например "Алые паруса", "Золотые ключи" и прочее такое. Я как-то увидела рекламный щит с предложением купить дом в посёлке "Волшебный лес". Со мной чуть судороги от смеха не сделались, когда представила себе диалог: - Где вы живёте? - В волшебном лесу! Занавес)))
Dikanna, Joppa это вообще-то по-английски Яффа - старый Тель-Авив)) Но даже будучи в курсе...