Damir Timur


Вечернее неспешное

 
21 фев 2020
 
Т — Тимур, Л — Людочка, С — Стеф.
Т — Слушайте, не вздумайте меня поздравлять с 23 февраля.
Л — Почему? Мы всех мужчин поздравляем. И мальчиков. Как потенциальных защитников.
Т — Потому что это праздник Российской Армии, а я — гражданин Турции.
Л — А… Ну да. Значит, тебе носки не дарить?
Т — Спасибо, не надо, я сам куплю.
Л — Ладно. А если женщина служит? Два праздника! 23 февраля и 8 марта. Хотя, 8 марта придумали продавцы цветов.
Т — Ога. А любовь — русские.
Л — Как это?
Т — Ну так, чтобы денег не платить проституткам.
Л — 100%!
̶н̶е̶м̶н̶о̶г̶о̶ ̶т̶и̶ш̶и̶н̶ы̶
Л — Что делаешь?
Т — Песню слушаю в разных исполнениях. Ne me quitte pas. Больше всего понравилось, как поёт Стинг, хотя чаще её исполняли женщины.
С — Спасибо, что не Жака Бреля, собстно, автора. И видео не смотрите. Он отвратителен на вид! Не так, как брутальные в своей некрасоте Челентано, Ришар, Депардье. А как… эмм… Фу просто!
Л — Как Бастинда?
С — И с фига я Челентано приплёл к французам? Бастинду помню — знакомая собачка, русский терьер, огромная и очень красивая.
Л — А почему «Бастинда»? За что хозяева так собаку не любили?
С — Чего это «не любили»? Звучное имя на нужную букву.
Т — Собак часто чудно́ называют. Помню чёрного терьера Зевса. Огромный, как лошадь, и звучал громовержно.
Л — А мой брат пытался нашего пинчера назвать Банзай, но в результате тот стал Мика.
Т — А у нас собак часто называют Памук.
С — Как переводится?
Т — Хлопок, ватка.
С — Понятно — Пушок. Шарик.
Т — Наверное…
Л — А кошек?
Т — Тоже Памук.
С — Рационально. Не надо заморачиваться. Собака — Пушок, кот — тоже Пушок. И звать просто. Крикнул «Памук», оба прибежали.
Т — Ну да. А ещё Минош или Кеди.
Л — А это что значит?
Т — Кошка.
С, Л — …
Т — Хотя нередко называют по царски — Минос, Мина, Лео… А бывает Бончук — Бусинка или там Йок, Миша.
Л — Миша. У бабушки был кот, которого иначе, как Каличный котик никто не звал.
Т — Каличный котик. Надо запомнить.
Л — Шикарно, правда?
Т — Просто супер. Пробую на вкус. Очень нравится.
Л — Самой нравится!
̶н̶е̶м̶н̶о̶г̶о̶ ̶т̶и̶ш̶и̶н̶ы̶
С — Есть три слова в русском, которые меня бесят неимоверно, я книжку любую читать прекращаю, как встречаю их.
Л — Каличный?
С — Нет, «каличный» приятно фонетически, и это не русское.
Т — Говори.
С — Уминать, упёртый и… забыл, вспомню — скажу.
Л — Упёртый это обо мне.
Т — И обо мне. А вообще мне в издевательско-насмешливом ключе больше нравится вариант «упёрнутый». А вот «уминать» не бесит, но не нравится фонетически. И смыл слабый. Неточный.
Л — Да, звучит, как непрожаренный хлеб. Клёклый.
С — А означает действие с усилием. С такой-то фонетикой.
 
Дальше разговор переключался: о цвете, бардах, вине, трупах, вишне, звучало слово «копать», подарено разрешение использовать в стихах фразу-экспромт ect. ect.
Видео: Sting \ Ne Me Quitte Pas