Амайя


Училка Урок №7 ВирелЭ

 
27 авг 2017Училка Урок №7 ВирелЭ
ВИРЕЛЭ (франц. virelai, от virer - кружиться) - твердая поэтическая шестистрочная строфа старофранцузской поэзии.
Строфа разбивается на трехстишия, в каждом из которых первые два стиха взаимно рифмуются,
третий же, укороченный стих первой полустрофы рифмуется с укороченным стихом второй полустрофы.
На вирелэ похожи следующие русские стихи:
 
А в ненастные дни
Собирались они
Часто;
Гнули - бог их прости!-
От пятидесяти
На сто...
(А.Пушкин)
 
Кружится славно вирелэ,
Блестит, как дивное колье,
Поэтам.
Шесть строчек, есть короткий стих…
И лоск старофранцузский в них,
При этом!
 
ВирелЭ - прекрасно! Оно как песня. Пишется легко и красиво...ААсВВс...ДДеККе....и т д...
Размер и рифмовка могут быть любыми..
 
Как пример даю свое:
 
Люди, как люди,
Вишни на блюде,
Утро.
Все так привычно,
И как обычно,
Будто.
Чай и газета,
Вилка с омлетом,
Завтрак.
Кофе робуста,
Капля безумства,
Запах.
Справа за стенкой,
Снова соседки,
Спорят.
Люди и книги,
Вечно интриги,
Строят.
 
Пломбир - не имею, с орехом - распродал,
Не стойте толпою - нет и крем-брюле.
Я всем поэмбуковцам по эскимо дам,
Пишите, ведь голод - эксцесс вирелэ!