Соколова Надежда


Русский Литературный Центр

 
13 сен 2018
"Я фигею без баяна"...
Гуляя по просторам И-нета, наткнулась на сайт Русского Литературного Центра. Сижу читаю. Бла-бла-бла. Мы хорошие, платите нам денежку и прочее. Потом взгляд цепляется за фразу: "... в 2007 году Международная Гильдия литераторов русского зарубежья начала регулярное издание альманаха «Tangue»". И дальше: "«Tangue» переводится с английского как речь".
Я английским владею свободно, общаюсь и устно, и письменно, словарный запас у меня немаленький. Но вот не припомню такого слова вообще. Tongue - да, есть. Основное значение у слова "язык". Хотя и как "речь" в некоторых ситуациях может использоваться. Думаю, может, на сайте опечатка? Пробила в поисковике. Нет, всё верно. С "а".
Божечки мои. Вы же позиционируете себя, как серьезное издательство... Кто ж с вами дело иметь захочет, если вы в подобных мелочах ляпы допускаете?