Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Юджин


Итак, она звалась cметаной...

 
29 ноя 2025
... Недавно на чердаке была обнаружен фрагмент рукописи (лапописи?) первоначального варианта знаменитого романа А. С. Пушкина, который, по мнению экспертов, был нацарапан котом поэта и впоследствии был изложен Александром Сергеевичем уже на русском языке. Как известно, поэт всё старался излагать на русском, что, несомненно, очень правильно, однако, его версия в итоге оказалась несколько отличной от найденного фрагмента. Предоставляю пытливым читателям возможность самим разобраться в имеющихся различиях. Итак:
 
КОТ ОНЕГИНА
(А. С. Пушкин, из ненаписанного)
 
Итак, она звалась cметаной.
Ни Wiskasс - мрак грядущих дней,
Ни AlphaPet с ценою странной
Нейдут никак в сравненье с ней.
Пусть будет мой пример наукой:
Здоровья для, не ради скуки
Я рядом с ней и день, и ночь,
Не отходя от плошки прочь,
Кляня хозяина коварство -
Закрытой банку оставлять,
А после строго вразумлять,
Мол, слопать банку - это барство
И меру надо б знать всегда,
Чтоб не пришла в наш дом беда.
 
Она за белизною хладной
Таит достоинств долгий ряд,
Свиданья с ней всегда отрадны,
Теплей домашний с ней уклад.
Неможно ей пропасть без толку:
Когда впихнёт её на полку,
Забыв про холодильный шкап,
Любитель боливарских шляп,
Скорее надо на пол банку!
Чтоб, крышку тут же под столом
Отбросив острым коготком,
Вкусить блаженства спозаранку.
Сметана свыше нам дана:
Приправа к счастию она!
------
А фильм можно считать подходящим по теме поста мотиватором (или демотиватором?) для утра выходного дня, особенно, если неохота вставать, нет аппетита и пр.