Лариса Белы́х
По следам «Божьей коровки»»
15 авг в 6:05
Закончился первый тур «Матрёшек», где главным героем должна была стать БОЖЬЯ КОРОВКА, ну или другие ползающие, летающие или прыгающие :))
Совершенно случайно (!) мне на глаза попалась статья в тему. Спешу поделиться.
Мне информация показалась довольно интересной.
Что могут названия насекомых рассказать о мифологических воззрениях наших предков
Идея наших предков о том, что некоторые насекомые не так уж просты, заключается в их названиях.
Чаще всего достаётся бабочкам.
Вот, собственно, наша «бабочка». Ласковый вариант слова «бабка» («бабушка, старуха»), и, скорее всего, это название было ей дано из-за представлений о том, что душа умершего продолжает жить на земле в виде бабочки. Это подтверждается тем, что есть диалектное название бабочки - «душичка» (то есть как раз «душа»).
Мы уже говорили о том, что не просто твои предки могли быть бабочками, но и абсолютно чужие ведьмы, а, как известно, такого рода языческие представления частенько уступали место христианским, во всяком случае внешне. Отсюда связь с испанской бабочкой - «mariposa».
Это слово получилось из выражения «Maria, pósate», что значит «Мария, присядь».
Мария - это, конечно же, Дева Мария, а значит велика вероятность, что до христианизации бабочка олицетворяла другую сущность женского пола, но схожих характеристик (языческая богиня, позднее ведьма).
В этот ряд можно добавить и английское «ladybird» («божья коровка»), как видите, у нас она тоже связана по названию с потусторонними силами.
Причем тут птица («bird»), сказать сложно, но раньше она называлась более логично, «ladybug» (это уже «жук»). А вообще, нам грех жаловаться, у нас у самих она корова.
Самая главная Леди - это, конечно, тоже Дева Мария. Тем более, что по-немецки божья коровка будет «Marienkäfer» (то есть как раз «жук Марии»), у сербов - «божja òвчица», а у французов - «poulette à Dieu» («божья курочка»).
Фольклористы полагают, что до распространения христианства божьи коровки считались насекомыми главной богини пантеона, и поэтому после перешли в сферу главной женщины новой религии.
У нас это могла быть Мокошь ** (а присказка: «Божья коровка, полети на небо, принеси мне хлеба...» - была заклинанием об урожае, обращенным к богине).
Это подтверждается тем, что старое немецкое название божьей коровки - «Freyafugle», птица Фрейи, то есть речь опять идёт о главной женской богине, которая, скорее всего, соответствует нашей Мокоши, а позже уступила свои функции Деве Марии.
© канал «Языковедьма» / Дзен
*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
P. S. Все обращения от первого лица в статье - авторские.
** Мокошь — это древняя богиня плодородия в славянской мифологии.
Вон оно как всё непросто! :))
Для меня так и осталось весёлой загадкой, почему у кого-то «птица», у кого-то «жук» и всяко-разно-симпатиШно, а у нас - «корова»?! :))
Думаю, что если хорошо поискать, то можно найти немало версий по поводу названий других представителей флоры и фауны.
О, сколько нам открытий чудных...
Всем позитива, душевного тепла и МИРА!
Почитайте стихи автора
Наиболее популярные стихи на поэмбуке