Dr.Aeditumus


Dr. Jung & Dr. Freud (Диалог №45) Полная версия

 
25 апр в 13:22
«Диалог – не изложение доктрины, но приведение собеседника к определённой умственной установке: это сражение – дружеское, но реальное».
Dr. Jung & Dr. Freud (Диалог №45) Полная версия
Действующие лица: Д-р Фрейд, д-р Юнг, ассистент, homo (пациент).
 
Д-р Фрейд: Шульц, Шу-ульц! Guten Morgen, Шульц. Ну-с, что там у нас? Что такого мы на сегодня имеем?
Ассистент: Так-ить, человека, господин учёный Доктор, как говорится: homo.
Д-р Фрейд (не расслышав): Голого?
Асс: Да уж, какое там голого, Ваше учёное Светлейшество. Сто одёжек, и все, хе-хе, без застёжек. Что твой кочан капусты: кто до кочерыжки его раздевает, тот слёзы проливает. Хе-хе.
Ф: Ну, полноте, Шульц, довольно, заканчивайте вашу увертюру. Пригласите-ка лучше его сюда. Да-с, именно так, сюда. И вот ещё, Шульц, чорт Вас возьми, можете Вы, наконец, делать всё как-то чуточку скорее, будьте хоть нынче что ли, малость порасторопнее. /Юнгу:/ Ох, уж эти деревенские тугодумы, …и, кстати, Карл, что это за притча про капусту, зачем над ней плачут, Вы не в курсе? Ну, да бог с ней, поди, пустое. Хотя, впрочем, кочерыжка – фаллический символ, слёзы – комплекс вины, …пожалуй, тут что-то есть, надо подумать…
Д-р Юнг: Дорогой, Доктор, позвольте Вам напомнить, что Шульц был Вашим пациентом, когда Вы писали работу по динамической афазии. Прибавьте к этому рассеянный склероз и прогрессирующую ретроградную амнезию, и уверяю Вас, Доктор, с таким диагнозом Вы станете плакать над мацой, над хоменташен (1) или над фаршированной щукой, а уж над котлетами по-киевски Вы просто будете горько и безутешно рыдать со всхлипом и посыпать с причитаниями свои благородные седины пеплом.
Ф (слегка деревянным голосом): Доктор Юнг, начало дня – не самое подходящее время для Вашего пудового сарказма. А касательно слёз, да было бы Вам известно, почти безразлично, по какому поводу мы их проливаем, но вот, Ваша терпимость к немощам ближнего, сострадательная чувствительность сердца и эмпатические способности были бы развиты до социально приемлемой нормы, если бы в своём трудном детстве Вы хоть немного чаще практиковались в катарсической терапии, которая, кстати, врождённо имманентна всякому не па-то-ло-ги-чес-ко-му ребёнку как средство «выплакивания» неврозов. Впрочем, оставим наше пикирование до вечерних шахмат, давайте работать.
(Оборачиваясь к входящему homo:) Так-с, милейший, какие у нас затруднения, what’s problem? Что нас беспокоит? Что-что? Ду - ша? Чудесно, любезный, чудеснейше. Вот, мы вас с Доктором Юнгом сейчас разберём и посмотрим, что там, собственно, может нас беспокоить. /Юнгу:/ В Вашем стиле каламбурчик, а, Доктор? /Пациенту, тоном фельдфебеля:/ Р- раздевайтесь!
homo (Несколько ошарашено): Эта, Доктор, …ну …совсем, што ли? То есть, в смысле, …всё, што ли, …ну, …с себя сымать, значить? Или как?
Ф: Вот именно в смысле, снимать. Только зачем же всё, драгоценнейший, снимите лишнее, что там у Вас …до души, понятно? /пристально всматриваясь в пациента:/ А, собственно, что это, почтеннейший, вы на себя понавздевали?
homo (с наивным воодушевлением): Вот эта вот, ну …самое, значить, верхнее одеяние – эта, ну …изволите видеть, космос, значить, матерьяльный, …ну, то есть, …вроде как, всё видимое, значить, глазом нашим, …э-э, …мiрозданье. Ну, …понятна, как бы, …наготу, значить, вроде эта, …прикрыть. Вот.
Ф: Какой вы, право, …оригинал. К чему же это нам тут космос, когда вы, любезнейший явились на приём к психиатру, а не к какому-то там, …хм астрологу-планетологу. Так что, распрекраснейший, давайте-ка потрудимся освободиться от этого реликта. С-снимайте! (homo покорно стягивает с себя весь дальний и ближний космос по самую атмосферную оболочку) Ну вот, милейший, теперь совершенно другое… Нет, скажите на милость, что теперь? Что это за тест Роршаха? Это камуфляж для сафари, или вы, может быть, в этом top-hit’e только что с Miami-beach к нам проездом, на пару минут заскочили?
homo (не улавливая насмешки, весьма радостно): Планетарная биосфера!
Ф: Помилуйте, яхонтовый вы мой, ну какое нам дело до биосферы. Надеюсь, вы не из адептов «Детки» или иных, жительствующих в согласии с природой? Нет? А то все экологи, джайнисты, Green Pease’овцы, толстовцы, вегетарианцы, и прочие «элементы космического всеединства» обитают у нас в шестой палате, если не ошибаюсь. Доктор Юнг?
Ю: В шестой, Д-р Фрейд, именно в шестой.
A и Ю (в унисон): Снимайте!
Ф: Ну-с, дражайший, что на сей раз? Что за лохмотья?
homo (с комичным апломбом и неуклюжестью недоучки, но без прежнего нерушимого энтузиазма): Гиперисторическая цивилизация технического (2) типа на эволюционной подкладке с научными разрезами и паранормальными застёжками, артикул «молния», «липучка» и «кнопка», значить.
Ф (крайне сухо): Прекрасно, больной, прекрасно, но только у нас тут не парижский подиум, да и топ-модель из вас, как из меня ксёндз, или как из Д-ра Юнга – раввин. /Не скрывая некоторой брезгливости:/ Долой это вретище. /Уже с нетерпением:/ Нельзя ли поживее, что вы там возитесь с этим «прикидом» со своим претенциозным.
homo (окончательно смутившись, утратив пафос и теряя самообладание): Виноват, Д-р, сей момент, х-ммм …сию минуту …заела подлая, х-мм …наука, Д-р, пакость этакая, …х-ммм-эх с застёжками не стыкуется, пришлось эта, ну …ниткой примётывать, х-х-хм!
Ф (холодно, как бы прискучив и с патиной лёгкого недовольства): Карл, будьте так любезны, подайте ему ланцет, пусть всё срежет. /Неожиданно резко, потеряв терпение:/ Да, режьте же вы их, режьте, что вы этот хлам жалеете, всё равно всё на свалку! /Так же внезапно успокоившись, дружелюбно:/ Так-с, друг мой, замечательно. Ну, наконец-то, смокинг! Неужели сам Yudashkin? Нет? Hugo Boss? Опять мимо? Dolce & Gabbana? Versace? Не угадал? Ну, и ладно, всё равно снимайте. Таки чья там символика на label’e, – просто из любопытства?
homo (неуверенно и с напряжением): «Гуманистическая культура. Открытое общество», ну …Ltd.
Ф (Юнгу): Этот выскочка – чтобы не сказать: выкрест – Бергсон лезет изо всех швов.
Ю (отжимая себе в бокал крупный плод анчара): Полагаю, милейший Зигмунд, что сие обстоятельство Вас нисколько бы не раздражало, когда бы бедный Henri не сподобился обновить свою хасидскую ветхость троекратным погружением в фиал омовения прежних грехов.
Ф (уязвлено): Карл, Вы несносны. /Себе под нос:/ Лэйменер гейлом! (3) /Пациенту, сочувственно:/ Н-да, дражайший, симптоматика не утешительная. С костюмом придётся распрощаться. Что? Привыкли? Давно носите? Пустое. Привычка – это всего лишь строго инвариантная алгоритмизация взаимосвязей между определённым раздражителем персональной психосоматической структуры и её реакцией на данное раздражение, сформированная и закреплённая опытом многократного повторения адекватных поступков-действий и стабилизированная автокоррекцией коррелята относительно множественных и разновидных изменений во внешних обстоятельствах и внутренних состояниях индивида в образуемой им и средой синергетической системе. Психический, так сказать, мозоль, бриллиантовый вы мой, который сам по себе ни плох, ни хорош, но есть функциональное свойство субстанции в её временном, а, следовательно, процессуальном существовании. Впрочем, ознакование – как бы это попонятней? – ну, что ли квалификация, определение качества, – думаю, ясно – привычки, всё-таки, совершенно необходимо, и, парадоксальным образом, критерий сей оценки обретается не в сфере реализации адаптивных свойств психосоматической структуры, т.е. не в феноменальном мiре, но в области нравственно-личных отношений, сиречь в онтологической сфере пребывания Вечной Истины и энергий Её любви, то бишь благодати. Таким образом, почтеннейший, в свете выше изложенного – уж и не ведаю, сколь глубоко вам посчастливилось проникнуть в премудрость, предлагаемую здесь очам вашего ума покорным вашим слугой – ваш мозоль, чудный этот ваш навык регламентного действования в структуре культурных связей, обусловленных и сформированных индивидуальным и общественным сознанием, являющимся носителем строго антропоцентрического мiровоззрения, или, как вы изволите выражаться, гуманистического, давно уже вышел за рамки доброкачественного образования и на сей день имеет быть наипагубнейшим навыкновением, усугубляемым давностью, чтобы не сказать, древностью вашего в нём обращения. При всём притом, любезнейший, ваш актуальный уровень здоровья значительно ниже стандарта, предоставляющего право на ношение такого рода облачения, по-нынешнему dress-code. Ergo, снимайте и бросайте в корзину незамедлительно …впрочем, обождите бросать, повесьте покамест на стул, мы, как будто с вами одной комплекции. Аккуратнее, расправьте лацкан. Ну, с этим, кажется, всё. Дальше. Дальше, живее. O, merde! Вы что, андроид, биоробот?
homo (испуганно): Нет, нет, Д-р, что Вы, это – ну, протезы. Ортопедия и манипулы от NTR, интеллектроника от INN (4), ну и так далее, по мелочам кое-что: биохимия, фармакопея, экоблокираторы, псевдосенсоры, энергоинформационные усилители, субструктурный нейрофорсаж, трансцеребральный экстазатор, криосистема центров автоидентификации индивидуальности на шлюз-разъёмах астрального, ментального и виртуального трансплантантов, анкерный самовозбудитель витальности флэш-регистра летаргической дискрет-анимации, лазерный деструктор квазиантропомодальности психошизоидных ксеноморфоидов…
Ф (крайне возбуждённо, с гадливым отвращением): Довольно! Молчать! В печь! Всё в печь! Карл, Карл! Распорядитесь отправить это …эти …эту мерзость на переплавку. Немедленно. Только куда-нибудь подальше. В Рур, в Линц или там во Фрейберг. …Сжечь …уничтожить …закопать эту дрянь …вместе с этим гнусным выродком… выкидышем…
Ю (с притворно серьёзным видом): О да, Зигмунд, я вас очень понимаю. Печи – это радикально. Газ, баржи, шахты, пули, виселицы …это всё слабовато будет. Выберется, выплывет, выкарабкается, залатается и расползётся во все стороны. Уж Вам ли не знать. Так что печи – самое оно, …как говорится, то, что доктор прописал. Бегу отдавать необходимые указания.
Ф (быстро приходя в себя): Ну, будет тебе, Карл, хватит уже дырявить мою бедную шкуру ядовитыми стрелами своего безжалостного сарказма. Мне привиделась картина ужасающе мрачного будущего, и я ненадолго потерял самообладание. Впрочем, я совершенно в норме. Продолжим. /Пациенту, чуть наиграно и с ехидством:/ Изрядный арсенал машинерии, это я углядел, а вот стоп-кран или кнопка delete у вас имеется? Ну, что-то такое, я не знаю, ну, кингстон там, в промежности, или самооткрывающаяся чёрная дыра где-нибудь под селезёнкой, на худой конец?
homo (недоуменно): Нету, Доктор. Да и вроде как без надобности, ну …не пошто.
Ф (со снисходительным превосходством): Действительно не почто? А жаль. Ну, да что с вас взять, с убогенького. Однако, продолжайте свой стрип… м-м... э …разоблачение, или демонтаж, как вам больше нравится? Фу, а это что за грязь? Что? Ис-под-нее?
homo (стыдливо порозовев и переминаясь с ноги на ногу): Ну, …да …вот тут, видите ли, Д-р …род, социум, государство, …трудовой коллектив, …семья, /помедлив и очень тихо:/ …атман…
Ф (насторожившись): Причём тут атман?
homo (виновато): Да, так, Д-р, простите …ну, …к слову пришлось.
Ф (Юнгу): Карл, что это? Вы чувствуете?
Ю (приглушённо, с подавленным смехом в голосе): Это исподнее, Д-р, исподнее…
Ф (зажимая нос): Шульц, откройте окно, живо! /Пациенту, брезгливо, с сильным недовольством:/ Что это вы, милейший, белья не моете? Функционалии, сударь мой, да будет вам известно, весьма скоро салятся, сало прокисает и, пардон, смердит. Ведь вы же не анахорет, почтеннейший, так что извольте соблюдать принятые в цивилизованном обществе гигиенические нормы, хотя бы ради требований приличия, уж коли соображения собственного комфорта и уважения к ближнему вас не беспокоят.
homo (опустив голову и пряча глаза, подавленно и всем своим видом чрезвычайно выразительно извиняясь, с тихим всхлипом глубоко вздыхает): Ах…
Ф (смягчаясь от выражения искреннего раскаяния пациента): Ну, то-то же, ну ладно …хорошо …будет уж. Что у нас с ризами, надеюсь покончено? Это – epidermis? Нет? Дерма? А что же?
homo (с робкой надеждой): Хитон. Ну, …история религии с культовым бандажом, поясом сакральных техник и подвязками эзотерического знания.
Ф (c прежней брюзгливой иронией): Вы, верно, хотели сказать: исторические религии. Потому что у религии нет, и не может быть истории. У неё есть только жизнь, и эта жизнь сверхвременна, это связь, которая трансцендирует того, кто её обретает. А что до истории религии, то, должен вас огорчить, – это заблуждение рационального ума, напряжённо озабоченного вечными потугами расчленить всякую цельность и разделить любое единство, превращая Живой Поток в разлитую по пробиркам учёных умов мёртвую воду предрассудков, фетишей и суеверий. И зачем же, благочестивый вы мой, нам бандаж, да ещё пояс, да ещё с подвязками? У нас люмбаго? Нет? Радикулит, грыжа, мениск, ревматизм ног, varix? Нет? Так, какого же ляха вы нарядились как …не то спортсмен, не то извращенец? Снимайте, опасливый вы наш, свои обереги вместе с поясом, хе-хе …верности /Юнгу:/ Pardon, не удержался. /Пациенту:/ Пояс – для атлетов-профессионалов, а вы – дилетант, вы с ним только хуже покалечитесь. Сымайте, сымайте.
Ю (приближаясь и с интересом взирая на акт освобождения тела пациента от последней неодушевлённой сферы): Полагаю, что с космической машинерией, протоплазмой и эйдосами внешней телесности наконец разобрались, должна бы уже показаться катапетасма, природное «дно».
Ф (c воодушевлением): Совершенно справедливо, Карл, …а вот, и оно, искомое «дно», катапетасма. Что скажете. Д-р Юнг, хороша?
Ю (сдержанно): По нынешним временам – просто роскошь, но Вы же знаете мой вкус, Зиги, эстетика эллинизма, мудрость тела античной пластики. Впрочем, какого рожна может понимать правоверный иудей в нагой натуре, когда гедоническая мудрость талмуда воспрещает ему зрительное восприятие того, что подлежит преимущественно осязанию, ибо, увы, руке и глазу редко приходится по вкусу одно и то же.
Ф (раздражённо): Д-р Юнг, прекратите дёргать меня за пейсы.
Ю (примирительно, однако с каплей тонкого яда): Да, полноте, Д-р, Вы уж того, …чересчур щепетильны. Простите мне великодушно, если сочли, что я вышел за рамки дружеской иронии, и оскорбились. Но, право же, думается мне, что отцу теории «душерастления» не пристало оскорбляться по мелочам. Давайте-ка лучше продолжим демонтаж нашего драгоценного подопытного, а то ведь у нас тут свежо, а он в неглиже, и от прохлады весь синюшный и в «гусиной коже».
Ф (скрывая досаду): Хорошо, Карл, что Вы своевременно заметили такую серьёзную опасность. Вот и прикажите ему, пусть потрудится стащить с себя это безобразие, а то, не ровен час, еще поцарапает своими брутальными пупырями Вашу эстетскую утончённость. Не откажите в любезности, Д-р, проконтролируйте процесс, а при нужде соблаговолите и руку приложить для ускорения действа.
Ю (снисходительно): Конечно, Зиги, дорогой, меня это ничуть не затруднит, /чуть тише, как бы в сторону:/ но вот мелочная еврейская злопамятность основоположника «анимасекции» просто удручает.
Ф (незаметно для себя принимает навязанную Юнгом язвительную пикировку): Утешьтесь, Карл, Вы просто ещё не знаете всех моих достоинств. Да вот, примите-ка патологоанатомический скальпель, он Вам сейчас понадобится, …кстати, Д-р, не Ваш ли это родитель держал в Вене до аншлюса 1938-го года большую мясную торговлю «Юнг и Сын»? (5)
Ю (явно задетый): Ах, бросьте, Д-р, я не чувствителен к подобным колкостям, а вот Вас ещё раз прошу простить меня за то, что столь болезненно задел вашу семитскую гордость, и очень надеюсь, что меня минует участь сына Емморова. (6)
Ф (не скрывая досады): Не минует, Карл, нипочём не минует, если Вы не прекратите делать насилие моей измученной чувствительности. Вы закончили свежевать «клиента»?
Ю (примирительно): Вот, Д-р, полюбуйтесь, с живого содрал, так сказать, «ризы кожаные».
Ф (торжествуя победу и с благодушным назиданием): «Ризы», Карл, – это аллегория, изображающая у бытописателя весь плотской состав нашего дорогого пациента, одежды души, изъясняясь поэтически, притом же не в первозданной конституции, а, если так можно выразиться, в утяжелённом, дебелом виде, замедляющем распад, расщепление естества греховной порчей, подобно графитовому замедлителю в ядерном реакторе, тормозящему деление ядер. В этом аспекте, Карл, хоть Вы сняли и соединительную ткань вместе с жировой прослойкой, это нельзя назвать даже эпидермисом, ибо нет тождества между иерархией естественного состава исследуемой нами твари и анатомической иерархией в устроении телесного сложения её особей. Впрочем, продолжайте, Карл готовить препарат, ведь скальпелем Вам удаётся постигать суть феномена куда успешнее, чем аналитической мыслью. Вашему мастерству и виртуозной технике позавидовал бы сам Джек-Потрошитель, а легендарный повар вэйского царя (7) сломал бы с досады свой знаменитый нож, которым он в полминуты разделывал бычью тушу.
Ю (коварным выпадом переходя в атаку): Писание гласит, дорогой Зиги: не бойтесь убивающих тело, – и это в данном случае я могу принять на свой счёт, но всё, что говорится далее – несомненно, Ваше.
Ф (несколько растерянно от неожиданного укола и с заметной обидой): Вы, конечно, известный знаток Священных текстов, но ведь в своих-то писаниях, Д-р Юнг, Вы не гнушаетесь ставить собственное имя в одном ряду с уничижаемым Вами термином, которым я, может, и не совсем удачно обозначил суть и смысл разработанной мною дисциплины… /заметив воинственное движение оппонента:/ О, нет, Д-р, прошу Вас, вложите Ваш ядовитый клинок в мирные ножны и не замедляйте движения препарирующего лезвия, ибо уже без четверти три пополудни, а катапетасма всё ещё не разодрана, …кстати, что это означает? Ризы на четверых – четыре первоэлемента возвращаются, как бы, своим стихиям, прах праху. А завеса пополам? Да ещё церковная?
Ю (с интонациями превосходства): Зигмунд, воистину помрачено несмысленное Ваше сердце, не обрезанное от страстей сего века и надмения гордого Вашего ума. Уж Вы, чего доброго, готовитесь отдать полцарства сатане, как заправский гностик. Но нет, же, Д-р, разодранная завеса означает, во-первых: Ветхий и Новый Заветы, разделившие Израиль на принявших Благую Весть и отвергших Её, а с Ней и своё актуальное спасение, вкушаемое ещё в этой жизни, а не одну лишь надежду в ожидании суда, оставленную обрезанным в знак блюдения закона, а во-вторых, мир с Богом, снявшим с детей Адама груз проклятия жертвой Сына и тем самым устранившим преграду плоти (8), порча которой грехом праотца претворила храм Духа в тюрьму души, закрыв ей до времени Боговоплощения путь на Небо. Можно бы толковать и тоньше (9), да Вы сделались не способны слушать, тогда как надлежало бы Вам быть учителем и в этом. Впрочем, раздирание Завесы означает ещё и восстановление единства, мир между народом избранным и прочим человечеством, соединение и примирение всех и вся в Едином Христовом Теле (10), ведь «прежде Воплощения была великая вражда между обрезанием и необрезанием» (11). Хотя, конечно, Вас лично этот мир вряд ли может порадовать, к чему Вам этакая прорва бедных родственников. Далее, свободный вход во Святая Святых означает для нас возможность обожения и доступ к Отцу чрез усыновление и синергийное усвоение природы божества в Ипостаси Сына. Если Вы разбираетесь в каббале, то и сказанное должно быть не слишком сложно для беспристрастного интеллекта, но стоит ли рассчитывать на беспристрастие в сени Моисеева покрывала?
Ф (весьма нетерпеливо): Не довольно ли на сегодня Ваших витийств, учёнейший Доктор? Когда закончите с анатомированием и отмоете кровь от рук, выдам Вам сутану, а заодно и шапочку доктора теологии с присвоением персонального титула «Doctor scalpellum» взамен диплома психиатра и членского билета «Ассоциации Психоанализа»».
Ю (с сокрушительным сарказмом): Ну, свой членский билет я отдам, не отмывая рук, потому что с Ваших билетов кровь просто потоками льётся, а посему и руки умывать я стану, когда уже распрощаюсь с «Ассоциацией Психоанатомирования».
Ф (теряя остатки терпения): Несносный Вы суеслов, кончайте скорее Вашего «подопытного», или мы останемся нынче без обеда. Сколько Вам удалось отслоить сфер в препарате, считая только плотской состав?
Ю (раздумчиво прикрывая глаза): Э-э, …минуточку, э-э …э-экзодерма, э-э …сало?
Ф: Нет-нет, не считать.
Ю: Хорошо. Так, ладно, системы питания считаю за одну, лимфо-кровеносную, или гемолимфатическую. Нейронную тоже считаю за одну, рецептивная от рефлекторной не отслаивается, …так, далее, терморегуляторная, э-э …сфера биохимического синтеза, э-э …пять? Собственно плоть, сиречь костно-мышечный объём, шесть, э-э …да, электрохимическая оболочка вкупе с магнитным полем, семь, э-э …думаю достаточно. Половую сферу игнорирую, поскольку в наличии лишь мужская половина. Итак, семь. Число-символ, и узаконено, и освящено. Эндодерма не в счёт, сфера номинальная, практически – это уже первое небо внутреннего космоса, стратосфера, так сказать, психофизиологии, или, если угодно, «собачья душа», моё почтение Иван Петровичу с Иваном Михалычем. Ведь, собственно, вся эта телесность суть конструкт не чего иного как страстности, а динамичность (пластичность, если угодно) психических структур отображает разрастание сего конструкта, или, что суть то же, телесное развёртывание пространственно-временного континуума данной особи как частной, подвергшейся греховной порче природы. Ипостазирование падшего естества. Становление, попросту говоря, исторического тела индивида, пластифицированного в материи энергией страсти (12). Тогда спасением я бы назвал – к сожалению, вся эта терминология, конечно же, махровый рационализм, но ничего не могу с собой поделать – матрицирование чистой структуры исторического тела с изменяемого пластификата на неизменной природе Тела Вечного. Аналитическая прогрессия множества исторических тел инцидентно коррелирует с единством Предвечного тела первобытного Адама и является субстратом его Интегрального исторического тела в существовании временного мiра. Истинного Бытия достигают исторические тела, сиречь души, очищенные от деструктивных искажений, возникающих при ортогенном взаимодействии тел в бесконечных множествах, реставрированные по предвечному Образцу и, прививкой вакцины вечной муки энтропийного распада, усвоившие иммунитет неколебимой интенции (intension, English.; intensio, Lat. – напряжение, усилие) течения к вечному блаженству – блаженству синтеза всего сущего в Едином Истинном, по Дару вечной жизни, персональному блаженству тварной ипостаси в статусе личности, восприявшей свойства своего Творца, Личного Божественного Существа, имеющего подлинное бытие и имя Истинно Сущего.
Ф (c напускной серьёзностью): Прекрасно, Д-р, прекрасно, браво. Впечатляющая картина онтодинамики, но к чему, позвольте полюбопытствовать, понадобилось заменять ясное и звучное слово «либидо» на столь туманное и неудобь сказуемое выражение как «деструктивное влияние ортогенных взаимодействий в телесных множествах»? Я верно реплицировал Вашу формулировку?
Ю* (в приливе энтузиазма): Либидо – чистый вектор, не дающий представления ни о тенденции тензорного состояния системы, ни о динамике структуры существующего, ни о трансонтологической корреляции становящегося и пребывающего. Либидо вообще характеризует эластичность Целого в отношении только лишь принципа полового различия (13). Ортогенные отношения и взаимодействия – это вся сфера извращённой интенциональности, возникшая вследствие нарушения Запрета праотцем Адамом и приятия им биогенной энергии, заключённой в Принципе Индивидуации, внутрь своей сущности. Улавливаете, о чём речь? Прохождение этого Принципа по иерархии онтологических (правильнее сказать: онтических) сфер образует подобие дихотомического ветвления корня Древа Жизни – или, если угодно, симметричной ему кроны – и обеспечивает бесконечное умножение этих сфер путём их онтологического расслаивания. Как, например, это происходит с иерархией ангельских небес. Всё Небо – Цельность, но Цельность соборная. Девять – три триады – Высших Архангелов делятся на бесчисленное множество средних и низших сфер. И каждая сфера – отдельная онтология, отдельная сущность, самостоятельное имя и существо. Впрочем, об этом вполне, на мой взгляд, ясно толкует Сведенборг в своих «Небесах» (14). И вся эта бесконечность ангельской онтологии ограничена изнутри, т.е. сверху, Источником Бытия, Богом сущих, а снизу, или извне, Человеком, Адамом (15). Адаму же было предназначено служить той мембраной, которая возвращает Принцип Индивидуации к его Началу. Структура всебытийного, пан-онтического Dendron’a усматривается буквально во всякой ипостазируемой сущности, во всяком субстанциальном существе. Микрокосм любой Адамовой ипостаси содержит в себе целиком весь Принцип, многократно реплицируя Его на каждой ступени своей внутренней иерархической онтологии (или онтической иерархии). Возьмите для примера хоть ССС и ЦНС. Аорта, нисходя ветвями артерий и артериол в бесконечность тканевых капиллярных разветвлений, ограничена поверхностью тела, от которой она, как бы отражённая зеркалом, возвращается к Сердцу, к самой себе, собираемая венозными капиллярами, венулами и венами в своё источное единство. То же и Мозг с нейронной системой, в которой отростки нейронов даже именуются дендритами. Ведь каждая из этих систем сама по себе цельность. Сосуды с капиллярами и нейроны с дендритами и аксонами – это же само Сердце и сам Мозг, нисходящие в бытие Тела как Принцип Индивидуации нисходит в бытие материального космоса со всеми его телами ипостазирования всех тварных природ. Адам совершил ошибку, грех. Он принял Принцип внутрь себя и задержал Его в себе, тогда как следовало, усвоив часть энергии для размножения (sorry: развития, конечно же, сиречь питания, роста, распространения, увеличения численности ипостасей, – ибо природа неизменна, но – в своих энергиях – сообщаема, в отличие от ипостаси, которая не сообщаема, но зато может и должна претерпевать изменения) своей собственной природы, – по подобию Ангельской иерархии – пропустить Поток Жизни, разносящий его сущность в своих разветвлениях, через себя и составить таким образом Землю Человека, Видимую Тварь со-образно Твари Невидимой, Ангельскому Эону. Так вот, сей Адам по лживому совету Люцифера, завистника и человекоубийцы, восхотел вместить в свой сосуд невместимый в него Поток Благодати, и Жизнь, остановленная им на себе самом, стала причиной его смерти, ибо как может быть остановлена Жизнь, будучи движением по существу. Адам как бы взорвался внутри себя, образовав пространство-время распадающегося множества особей-тел самотождественной онтологии, в котором Принцип Индивидуации, его отделившаяся от Потока часть преобразовалась по своему действию в Принцип Причинности и Необходимости, ибо энергии жизнетворения, преемственно передаваемые от естества к естеству, от онтологии к онтологии по иерархии бытийных автономий – передаваемая именно способом творения естества или существа, приемлющего Жизнь для передачи Её новому, следующему по вне-временной и непространственной чреде (т.е. онтологической иерархии) существу – это энергия стала дробить изнутри природу уже мёртвого в вечности и для вечности Адама, унося её во множественном течении его временных потомков к пределу, положенному предведением Предвечного Совета Троичного Бога. Таким образом, Адам, выражаясь структурально и аллегорически, вместо предназначенной ему по ангельскому чину единой и многослойной «луковицы» сделался – по греховной порче – подобным плоду граната. Всё и всякое движение жизненных сил должно быть циклическим, направленным в каждой из онтосфер от точки роста к периферии и возвращающимся к единому центру, к исходной точке роста, т.е. Поток Жизни, входя в сферу бытия, насыщает её до пределов и, вернувшись в точку роста, передаётся в следующую сферу, и т.д. «Азъ есмь Алфа и Омега, Начатокъ и Конецъ, Сый, и Иже бе, и Грядый …жаждущему дамъ от источника воды животныя туне (Откр.1:8; 21:6)». На двумерной модели круга это выглядит как движение точки окружности по своему радиусу к центру и возвращение по смежному радиусу к соседней точке окружности. В «гранате» же движение жизненной силы происходит в ортогенном контакте зёрен. Или, если снова обратиться к круговой диаграмме, непосредственно от точки окружности к соседней ей точке. В реальном существовании детей Адамова древа это и есть причина смерти, передаваемой «от отца к сыну», а энергия жизни, или благодать, или любовь в её истинном и божественном смысле, восполнение которой должно было бы происходить в её кругообороте, в её излиянии от Творца в тварь и собирательном принесении тварью к подножию Создателева Престола – подобно обновлению венозной крови в кровеносной системе человека – эта энергия жизни истощается, подвергаясь энтропийному рассеянию в запретных «ортогенных взаимодействиях в телесных множествах», бесконечно ветвящихся в цепях временной последовательности, подменившей иерархию онтологического преемства Жизни, а Принцип Индивидуации как Древа Жизни претворившей в кармическую причинность как реализацию вырождения живой тварной сущности в дурную множественность энтропийного рассеяния энергий, в меон конечной экзистенции бессмертного существа (16). Простите, Д-р, пожалуй, я увлёкся.
 
* * *
Ю (сидя в кресле у камина, курит трубку и разговаривает вслух сам с собой, обращаясь к Фрейду): О, Зиги, Зиги. Бедный, бедный мой Зиги. Бедный, бедный Д-р Фрейд. Как же Вы не правы, думая, что я не знаю, что будет завтра. И как же Вы правы, говоря, что диалектика уничтожает: вчера жгли, сегодня не жгут, значит, завтра снова будут жечь. Вчера сгорали одиночки-вольнодумцы, а завтра амплитуда маятника диалектики достигнет таких «высот», что дрова и жертвы будут собирать эшелонами, костры заменят печами, могильщики сядут за рычаги бульдозеров, а Вам, Зиги, и Вашим соплеменникам, чтобы превратиться в пригоршню пепла не потребуется даже ящик для доносов святой Инквизиции, достаточно будет приспустить штаны, да и то, если только характерные семитские признаки – сутулость, форма черепа, размер носа, цвет и курчавость шевелюры, картавость, глаза на выкате и прочее …да, и главное, запах, Зиги, запах – если, говорю, «внешние данные» кандидата на аутодафе не имеют специфической выразительности, тогда, конечно, решающим аргументом будут спущенные штаны, точнее, отсутствие некоего крайнего элемента в мужских причиндалах. У Вас хорошее зрение, Шломо, и Вы кое-что понимаете в сновидениях, но если бы Вы видели то, что вижу я, Вы, пожалуй, поостереглись бы позволять себе разные вольности и запанибратство с Моисеем и его Богом. Впрочем, верен Бог, и ведомо Его любви, как избавлять от смерти избранных Своих, …Ваш тук, Сигизмунд, не возложат на жертвенник и тело не отдадут на всесожжение, …увы, и это, боюсь, не смягчит Вашу жестоковыйность.
 
* * *
Шульц (прибирается после ухода докторов в кабинете для сеансов психоанализа): Ну, искромсали, живодёры, что твоего самарянина (Шульц, конечно же, имеет в виду человека, впавшего в разбойники, о котором упомянутый самарянин проявил заботу). Пошто про что, и сами, поди, не ведают. Тычут и тычут ножиком-то, как слепые. Ну, что ты всё тыкаешь, а посмотреть-то не хочешь. Ведь всё же видно без твоего тыканья. Это ж надо было так расковырять, такое месиво устроить …что твоя мясорубка поработала, …да тут теперь и Сам Создатель не разберёт, что к чему. А уж так всё просто было, так-то уж ясно, как в кондитерской, всё по полочкам, а теперь что? Где серёдка, где ось, где шарики-то …один в один, каждый в другой и все во едино? И всё так разумно да удобно, всё так ладненько да складненько, собирается да притирается, словно игрушка детская … будто пирамидка, или матрёшка какая-нибудь …разбирай да собирай, пошто ломать-то? Размер к размеру, цвет к цвету, верхушку к низушке, штырек в дырочку, колечко в колечко. Так ведь нет, резать надо, кромсать всё вкривь и вкось без разбору, ироды, перевернуть им надо всё шиворот на выворот да сикось-накось. Остолопы высоколобые. Вот бы ланцеты-пинцеты ваши да понавтыкать вам куда следует …как в игольную подушку булавок, так, небось, враз бы и в голове прояснилось, и зрение исправилось …ум-то бы на место и встал. Э-эх-хо-хо, ни сердца, ни совести, а туда же, души врачевать, ковыряла слепые безрукие. Мясники, право слово, мясники. А велика ли премудрость? Всего-то и надобно, что сперва себя, свою душу да свою совесть по Заповеди выправить, – со школьной ведь скамьи всем ведомо, что Господом сказано: Изми первее сучец из глаза твоего, – …вот тебе и основание твёрдое, вот тебе и башня высокая в середине всех земель – совесть, в Боге утверждённая добрым делом да милостивым сердцем, …а далее волю воздвигни на исполнение всякого слова Божия да на терпение всех скорбей от врага на твою душу движимых. Вот уж и забрезжило, и посветлело …путь завиднелся, цель замаячила …устреми себя воедино направленно, а тогда уж и нанизывай да нанизывай на свой стожар копну за копёшкой, как колечки на стерженёк, чувства-мысли, слова-дела, хотения-стремления, знания-желания, умения-старания, разумения-представления, и всё ляжет как должно, на свое место да в своё тому время. И соберётся всё твоё разнообразное хозяйство в одно да единое, полное да целое. Все колёса на одной оси, все матрёшки – в одну: едина сущность в одном теле. Вот тебе и исцеление состава, вот тебе и целомудрие ума, и ясновидение сущих, и ведение тайн, и пребывание в Истине. Тишь да гладь, да Божья благодать, как говорится. А то ведь у этих, у заплечных дел мастеров-то, сколько колёс, столько и осей, вот, и колесуют душу-то, и развешивают обрывки с отрывками, что твоя прачка подштанники, …глаза бы на них не глядели. Ну, хоть бы в зеркало что ли на себя посмотрели, ведь вот и бельё нижнее, и рубаху, и сюртук, и макинтош – всё на одно своё тулово одевают, не сбоку припёку вешают, а душу живую как в гардероб, всю по разным плечикам разберут да рассортируют, так и того мало, ещё и ленточками настригут, мол-де так оно по уму да по науке. Уж куда какой психоанализ, любо-дорого. О-хо-хо, беда кромешная. Живое-то надо сердцем смотреть-видеть. Любить его надо любовью, как Творец всякую тварь, которую Он так возлюбил, что Себя в Своём Сыне не пощадил да на смерть послал. Моя, мол, вина, Мне и ответ держать. А ведь Он без греха, Сам Своей волей вину своего творения на Себя принял, мол, что с него взять, с малолетки. Ну, а уж коли у тебя ледышка за пазухой, так и ступай себе в прозекторскую, исцеляй вон мертвяков, режь-кромсай вволю, да набивай соломкой, да раскрашивай себе на радость да честной публике на потеху. Вот тебе и дело-занятие, по уму твоему пустому да сухому, по сердцу бесчувственному. Упражняйся себе на покойниках, а душу живую не тронь, грех тебе. Не порти и не увечь, чего самому тебе сотворить не под силу и не по разуму. Да, что тут говорить, последние времена, ни дать ни взять кончина века. Уж бы и мне помирать пора, да грехов гора, Господи Иисусе, помилуй мя.
 
ЗАНАВЕС.
 
 
Примечания.
1) Хоменташен – «уши Амана», еврейское блюдо религиозного значения.
2) homo, вероятно, имел ввиду «технологического».
3) Лэйменер гейлом (голем), евр. – глиняный идол (буквально). Разговорное: болван, растяпа, человек, который всё портит.
4) NTR – Necrotronics Research; INN – Initiated Necronoumenon Company.
5) Анахронизм, каких в тексте не мало. Ф. «вспоминает» событие, которого ещё не произошло.
6) Бытие 34:1-31.
7) Чжуан-цзы, гл.3.
8) Евр.10:19-20.
9) См.: О Небесной Иерархии, 1.2, прим.11.
10) Еф.2:14-16.
11) Блаж. Феофилакт (цит. по свт. Феофан «Толк. на Посл. к Ефес., М., 1988, с.177)
12) Моё историческое тело, любое и каждое историческое тело, как и вся их совокупность, яже суть Интегральное Историческое Тело Адама – это весь в целом материальный космос, как способ временного бытия, как континуальное становление, собирание исторических тел в Теле Вечном. Требуется ли уточнять, что историческое тело – не плоть лишь только, и не психосоматический субъект, конечный и смертный по существу, но и то срастворение всего состава вечным духом, которое и позволяет ипостасному существу быть субстратом бессмертной личности, душой, достигающей своего божественного статуса в предуставленном Заповедью модусе временного существования. Итак, наименование «душа» и «историческое тело» суть тождественны в применении к ипостасям словесной твари как счётное слово (тоже, что особь, лицо, индивид, субъект) для спасающихся.
13) Предустановленного по предведению, как компенсаторная мера против последствий греха, греховной порчи, но возникшего все же случайно, именно вследствие грехопадения. Вряд ли можно говорить о половом различии (в нашем нынешнем понимании этого феномена) в отношении первозданных словесных существ, Адама и Евы.
14) Следовало бы сказать: излишне, до чрезмерности ясно. Думается, что у Дионисия сообразное предмету лепоподобие сходных описаний предохраняет ум от дерзких взглядов на сокровенности духовных таинств, оберегая его целомудрие от надменного самомнения и превозношения гордых помыслов. См.: «О Небесах», параграф 20-27; см. диаграмму в черновиках.
15) О Небесной Иерархии, 1:1; 10:1.
16) Откровение говорит, что Бог создал наш мiр как иерархию естества, поставив Адама над всей тварью и всякую низшую природу подчинив природе высшей, так, что низшее питает высшее и в нём же получает своё существование, и бытие имея не само по себе, но от превосходящего и для него. Бог творил высшее как более сложное разделением низшего как более простого. В порядке творения низшее первенствует, а в порядке существования, т.е. живого бытия, первенствует высшее. Это самое и говорит Книга Бытия, сообщив сначала в Главе первой о порядке творения естества (т.е. природной иерархии), а затем показав в главе второй (стих 19 и 20) порядок существования. А для различения бытия природы и бытия ипостасей бытописатель употребил разные глаголы, о природе сказав, что Бог её сотворил, а об ипостасях в их соподчинённом человеку существовании, что Бог их образовал. Поэтому, когда мы уподобляем единство первозданного бытия луковице, то мы имеем в виду иерархию природ, в которых поток животворящей благодати проходит от Главы (Адама) по нисходящей чреде упрощения естества и возвращается от простейшего непосредственно к Истоку. Но в нашем падшем существовании всё смешалось, иерархическая передача Божественных энергий нарушена, ипостаси взаимодействуют хаотически, получая и отдавая свою долю энергии без всякого чина и порядка. Однако в пределах одной ипостаси порядок естества сохраняется (до срока времени) и движение энергии происходит по предустановленному порядку, а по мере персонального освящения ипостаси она (освящаемое лицо) восстанавливает свое чинорасположение и в общем порядке естества, получая власть над нижестоящими по своей природе ипостасями. Поэтому святые, властвуя над природой и творя чудеса (по нашим извратившимся понятиям) действуют всего лишь по естеству, т.е. исполняют предназначение, утраченное праотцем в грехопадении.
 
PS. От Ю* (в приливе энтузиазма) и до прим.16) писано в воскр., 11.01.2004. Сегодня, 12-го, страха ради ересеизблевания, открыл Дионисия «О Небесной Иерархии» гл.10 и гл.1, и весьма был удивлён сходством умозрений (образа мысли, созерцания), даже представилось, что я писал изложение прочитанного, а не описывал собственное созерцание (т.е. то, что зримо мною самим). Сопоставил и со Сведенборгом: чуть менее близко, но тоже рядом, словно бы и он пересказывает Ареопагита.