Скаредов Алексей


Ветряки твоей души

 
25 фев в 19:25
Сегодня день рождения моей любимой мамочки! По этому поводу хочу познакомить вас с одной из самых красивых и лиричных песен её молодости. В 68-ом меня и в планах-то не было, поэтому я помнить то время не могу, но надеюсь, что мама с удовольствием в него вернётся, хотя бы с помощью песни. С днём рождения, мама!
Канадский режиссёр Норман Джуисон в 1968 году снимал фильм "Афера Томаса Крауна" (The Thomas Crown Affair) со Стивом Маккуином в главной роли. По сюжету бостонский миллионер Краун, любящий риск и экстрим, проворачивает идеальное ограбление банка, а страховой следователь Вики Андерсон (Фэй Данауэй) пытается найти организатора этого преступления, между ними возникают чувства.
 
В сцене, когда герой Маккуина летит на жёлтом планёре Schweizer, обдумывая свой дерзкий план, режиссёр Джуисон хотел слышать песню, похожую на Strawberry Fields Forever от "ливерпульской четвёрки". Песня должна была создавать контраст с картинкой: уверенный полёт и некий трепет, волнение, двойственные чувства главного героя.
 
Создание музыки было заказано знаменитому французскому композитору Мишелю Жан Леграну, который написал 7-8 вариантов мелодии, а после обсуждения с авторами текста, Аланом и Мэрилин Бергманами, все выбрали именно ту мелодию, которую мы знаем. Не сразу было придумано и оригинальное название Windmiils of Your Mind. Для исполнения этого саундтрека для фильма был приглашён британский певец Ноэль Харрисон.
 
Саундтрек к фильму получил премии Оскар и Золотой глобус в номинации "Лучшая песня к фильму" в 1969 году. После получения Оскара в апреле 1969 года сингл Харрисона с Windmiils of Your Mind достиг 8-ого места в UK Singles Chart. Ноэль Харрисон рассказывал, что в то время песня не казалась ему чем-то особенным, пришёл в студию, спел и забыл, не думал, что это будет самым заметным его успехом. К слову, Бергманам исполнение песни Ноэлем не понравилось, ещё у них были разногласия по поводу произношения глагола "shine" (сиять) в прошедшем времени, война британского и американского английского.
 
На вручении премии Оскар Харрисон не смог её исполнить - он снимался в фильме, в Великобритании, его не отпустили со съёмок. За него её исполнил слепой с рождения известный певец из Пуэрто-Рико, Хосе Фелисиано:
 
(Источник - Яндекс-Дзен, Музографъ0
 
Ну и бонус-треком - мой перевод:
 
ВЕТРЯКИ ТВОЕЙ ДУШИ
 
Круг... Будто полный шаг спирали,
Колесо да в колесе,
Бесконечное начало,
Что катушки крутят все,
Снега ком, с горы летящий,
Карнавальный шар весны,
Карусель, что кольца крутит
Поперёк и вдоль Луны.
Как часы, на циферблате
Коих времечко бежит,
И, как яблоко, весь мир наш
Тихо в космосе кружит -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.
 
Как туннель, который сходит
В тот туннель, где ты одна,
В ту пещеру, где не светит
Даже Солнце никогда.
Словно дверь, что приоткрыта
В том полузабытом сне,
Словно гальку кто-то кинул -
Рябь гуляет по воде.
Как часы, на циферблате
Коих времечко бежит,
И, как яблоко, весь мир наш
Тихо в космосе кружит -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.
 
Звон ключей в твоём кармане,
Звон словесный в голове.
Почему промчалось лето?
Что-то я сказал тебе?
Пары бродят побережьем,
Оставляя след в песке,
Звук далёких барабанов -
Пальцы на твоей руке?
Те картины в коридорах
Или песни той фрагмент.
Кружат имена и лица.
Только чьи? Ответа нет.
Коль узнаешь, что прошло всё,
Осознаешь ли вопрос:
Что, желтея, листья кружат -
Под цвет осени волос?
Будто полный круг спирали,
Колесо да в колесе,
Бесконечное начало,
Что катушки крутят все,
Снова образы кружи -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.