Издать сборник стиховИздать сборник стихов

Скаредов Алексей


Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова

 
18 дек 2023
Сейчас читаю и вам советую.
Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова
Кни́га Прему́дрости Иису́са, сына Сира́хова — книга, входящая в состав Ветхого Завета в православии и католицизме. По разным сведениям датируется III или II веками до н.э.
 
В Русской Православной Церкви считается неканонической, у православных греков — «анагиноскоменой» (греч. ἀναγιγνωσκόμενα, то есть «рекомендуемой для чтения»), в католичестве — второканонической, или девтероканонической. В православии, в отличие от католицизма, считается не богодухновенной, то есть не являющейся неизменным правилом веры и нравственности, но полезна и назидательна. В протестантизме и иудаизме относится к апокрифическим книгам, не входит в Библию протестантов и в иудейский Танах.
 
В русских переводах Библии (в публикациях, содержащих Книгу Премудрости) текст книги располагается между книгой Песни Песней Соломона и книгой пророка Исаии.
 
 
Название
 
В греческих списках библейского текста (александрийском, синайском, Ефрема Сирина) книга надписывается «Премудрость Иисуса сына Сирахова», это же наименование — в славянском и русском переводах. В Ватиканском списке — «Премудрость Сираха», в Вульгате — «Liber Iesu filii Sirach, seu Ecclesiasticus» (не путать с «Liber Ecclesiastes»). Наименования: «Премудрость Иисуса, сына Сирахова» и «Премудрость Сираха» указывают на писателя книги (50:29; 51:1), а «Екклезиастик» («Ecclesiasticus») — на её поучительный характер.
 
 
Автор и датировка
 
В отличие от других второканонических книг, писатели которых остались неизвестными, писатель настоящей книги называет себя иерусалимлянином Иисусом, сыном некоего Сираха (50:29; 51:1). Из текста книги видно, что это был человек очень образованный (особенно богословски) и опытный, много путешествовал и изучал нравы людей.
 
На основании текста 50-й главы предполагают, что автор книги был современником иудейского первосвященника Симона Первого (Симона Праведного), жившего при Птолемее I. Внук писателя и переводчик его книги с еврейского языка на греческий предположительно жил при Птолемее III Эвергете, правившем около 247 года до н. э., и сделал свой перевод книги около 230 года до н. э. По мнению Э. Г. Юнца, книга «надёжно датируется 190—180 годами до н. э». По другим сведениям, Книга была написана около 170 года до н. э., или около 290 года до н. э..
 
Перевод на греческий язык, вошедший в Септуагинту, сделал внук автора в Египте в 132 г. до н. э., по другим сведениям, перевод сделан около 230 года до н. э..
 
 
Содержание
 
Содержанием книги Премудрости Иисуса сына Сирахова служит учение о премудрости божественной в её проявлениях в мире и человеке, и о богодарованной мудрости человеческой в применении к различным обстоятельствам и случаям жизни человека.
 
 
Значение книги в христианстве
 
Содержание Книги Премудрости христианами издревле считалось глубоко поучительным для тех, кто ищет уроков мудрости и благочестия. Отцы Церкви нередко пользовались выражениями премудрого сына Сирахова как подтверждением своих учительных мыслей. В 85 апостольском правиле юношам советуется изучать «Премудрость многоученого Сираха». В 39 пасхальном послании св. Афанасия Александрийского книга Премудрости Иисуса сына Сирахова назначается для поучительного чтения оглашенным. Св. Иоанн Дамаскин называет её «прекрасною и очень полезною» книгою.
 
Большое значение книге придавал и Мартин Лютер, который писал:
 
полезна для народа, так как её цель — сделать гражданина или домохозяина богобоязненным, благочестивым и мудрым
 
 
Исследования книги
 
Первое известное нам полное толкование книги было составлено в IX веке Рабаном Мавром. В XVI в. появились труды Янсения, в XVII — Корнелия и Ляпиде. Среди русских трудов XIX — начала XX вв. — монография неизвестного автора «Книга Премудрости Иисуса сына Сирахова в русском переводе с краткими объяснениями» (Спб., 1860) и статья А. П. Рождественского «Вновь открытый еврейский текст книги Иисуса сына Сирахова и его значение для библейской науки» (Спб., 1903). Толкованию книги посвящен 5-й том Толковой Библии Лопухина (1908).
 
Еврейский текст книги, утраченный к IV веку н. э., был найден благодаря интенсивному поиску библейских рукописей и находкам библейской археологии. Так, в 1896 году английскими исследовательницами Агнес Льюис и Маргарет Гибсон в Каирской генизе был найден кожаный свиток, идентифицированный Соломоном Шехтером как еврейский текст книги Иисуса, сына Сираха. В 1963 году фрагменты еврейского текста этой книги были найдены при раскопках в крепости Масада. Фрагменты еврейского текста этой книги были найдены также в Кумране.
 
(Википедия)
Отзывы
Долгое время считалось, что древнейшие обрывки Библии это Кумранские Рукописи, найденные в Израильской пустыне в 1947 годы. Сейчас часть из них были признаны подделкой. 16 экземпляров были выкуплены Вашингтонским Музеем Библии и тщательно проверены. 5 из них признаны 100% подделками.Остальные, видимо, были сделаны более качественно, для рукописей бралась действительно старая кожа от найденной древней обуви, чертились слова, после все это обрабатывалось и состаривалось. В Израиле уже давно процветает целый бизнес по созданию подделок и их не раз ловили за руку. Теперь самая старейшая Библия на свете это Септуагинта написанная на греческом языке примерно около 280 года до нашей эры. Если вы откроете википедию, вам 5 раз повторят что это перевод с еврейского, есть иудейский канон. Но как вы догадываетесь ни какого еврейского текста нет. Просто ученые предполагают, что если дело, вроде как, происходило в Иудеи, то оригиналы должны быть написаны там, что кстати, совсем необязательно. Но никаких источников или намеков, что есть оригинал на иврите у них нет. Это просто работает еврейское лобби. Они даже придумали историю перевода. Значит оригинал перевода, кое-как, на половину сохранился. А историй как и где ( в Александрии) это переводили пожалуйста, целая куча. Ну смешно же. Им просто очень важно показать что все корни Библии идут из Израиля, хотя это не так. С какой стороны не начинай копать все дороги сходятся к Древней Греции - образованейшему центру Древнего Мира. Даже древнегреческий Зевс( Ζεύς) это искаженное (кем то намерено?) Бог ( Θεός )Теос. Произношение очень похоже Теос - Зеус. А любой лингвист вам скажет, что начальное Th и Z взаимозаменяемы. Но вернемся к Септуагинте, в статье русской википедии о ней 175 раз(!) встречается слово " перевод". Видите, как им важно убедить нас , что древнегреческий источник не оригинал, а оригинал был у евреев. Да только вот беда еврейского текста нету и не кто о нем толком и не слыхивал. Но как же так, тогда пропадет еврейская прерогатива на религию вот и выдумали этот перевод с несуществующего оригинала. Между тем Септуагинта содержит почти весь Ветхий Завет, включая Пятикнижие Моисея ( Тору). Также вам уважаемые читатели следует знать что в Палестине Греческий был государственным языком, на нем писались документы и издавались указы. На иврите говорил простой народ. Главная ошибка фальсификаторов, что они настолько пытаются доказать существование еврейского оригинала Септуагинты, что вызывают прямо обратную реакцию. В любом случае у нас на руках есть древнейшая Библия на греческом языке, а на иврите токо слова. Источник - интернет
Геннадий, это всё инсинуации и домыслы. С какой стати древним грекам писать о каком-то неведомом им Израиле? Не могу отвечать за весь текст Библии, но пятикнижие хранилось в Скинии Завета с древнейших времён и известно во многих копиях на древнееврейском.
Геннадий, Кстати, у греков был Агностос теос (Неведомый бог), которым они часто клялись. Вот что пишет Апостол Павел: Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано «неведомому Богу». Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам. Бог, сотворивший мир и все, что в нем, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живет и не требует служения рук человеческих
Алексей, ну вот, и храмов не нужно, ни мощей святых, ни икон... ни попов дармоедов.
Геннадий, священничество, как и монашество, дело добровольное - добровольная жертва Богу. А так - Бог давно обходится без жертв. Их можно и не приносить.
Алексей, так получается что священничество и монашество - дело совсем не нужное, если богу жертвы не нужны? Монахи - понятно, заживо себя похоронили, а вот попы? Они же ради выгоды идут в приход. Если бы я не знал - то не говорил. У меня был один музыкант знакомый, так вот, он захотел священником стать в 90х. Так ему сказали $ 50000 принесёшь и станешь, и приход тебе дадим. Вот такие "добровольные" у нас священники.
Геннадий, у меня родственник стал попом вполне бесплатно и добровольно. Сначала, правда, пришлось в дьяконах походить. Священники накладывают на себя ряд обязательств перед Богом и людьми, за не исполнение которых кара сурова. Другой мой родственник поп изменил жене - его сразу попёрли из попов. Теперь пьёт. А какая расплата его ждёт на Небесах - одному Богу известно. ибо сказано: исполняй пред Господом клятвы свои, иначе Господь взыщет с тебя и на тебе будет грех..
Алексей, я знаю несколько случаев, когда платили в общак, чтобы получить приход. Особенно на Украине и в Крыму. Люди говорили такие, которым можно верить.
Геннадий, на церковном языке это называется симония - продажа должностей, тяжкий грех. Они за своё поплатятся, если уже не поплатились.
Алексей, да поплатились, я ввижу как они на лексусах и мерсах катаются
Геннадий, кроме суда людского есть Суд Божий - там не откупишься. А большинство священников, особенно сельских, живут без Лексусов и прочей дребедени.
18.12.2023
Спасибо большое ...
Спасибо огромное, Галина!